Skocz do zawartości

Propozycje modów do tłumaczenia.


czernobyl10

Rekomendowane odpowiedzi

vidkunsen wiesz nigdy nie pisałem do kogoś aby zrobił specjalne tłumaczenie do moda który prawdopodobnie jeszcze nie wyszedł. Albo wyszedł i moje źródła informacyjne są tak małe.

No ale ok Mod się nazywa GKD (Grupa krwawej drogi) jak coś.

Edytowane przez MrocznyStalker
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

26 minut temu, tom3kb napisał:

A tak w ogóle może ktoś coś tłumaczy? To mógłby się pochwalić to by ludzie chociaż wiedzieli na co mogą czekać w przyszłosci.

Zastanawiamy nad tłumaczeniem moda - "CZŁOWIECZY LOS - KROK W NIEZNANE - DEJA VU + Outfater add-on" - https://stalkerteam.pl/topic/13275-modyfikacja-moda-człowieczy-los-krok-w-nieznane-deja-vu/?tab=comments#comment-153822

Co o tym sądzicie?

  • Dodatnia 3
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

1 godzinę temu, smox napisał:

Co o tym sądzicie?

Grałem w pierwowzór i był fajny choć trudny, jeśli chodzi o szukanie schowków ale po znalezieniu kilku człowiek nabierał takiego nawyku na co zwracać uwagę i gdzie szukać, więc szło to calkiem zgrabnie. Moim zdaniem schowki sensowniej poukrywane niż rozwiązania z Soljanek.

Z opisów wygląda, że mod mocno zmieniony: dialogi, zadania, położenie schowków, nowe zadania. Więc wygląda na to, że warto tłumaczyć.

A po wprawce w OP 2.1 graczom powinno łatwiej iść szukanie tych znajdziek :D

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

3 godziny temu, tom3kb napisał:

A tak w ogóle może ktoś coś tłumaczy?

Gra Dusz już właściwie zrobiona, ale ciągle nieprzetestowana i jeszcze jedna pozycja w nieco bardziej luźnym wydaniu, ale... poczekają jeszcze na premierę :052: Chcę się wyrobić ze wszystkim do końca roku, ale to absolutnie nie jest wiążący termin.

@smox Pomysł jest bardzo dobry, ale jeśli schowki są poukrywane jeszcze bardziej pieczołowicie niż w pierwowzorze, to wielkiej kariery modowi nie wróżę.

"В Аду... ПСЫ" / "W piekle... Psy" bym za to chętnie zobaczył po naszemu :)

 

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

@smox
Uważam, że zdecydowanie warto przetłumaczyć ten mod. Zawsze to pewien powiew świeżości na naszym forum + poszerzy kolekcję spolonizowanych modyfikacji. 
A schowki ? Cóż.. Nieważne jak bardzo dobrze byłyby ukryte - niektórzy mają dużą satysfakcję z ich odnalezienia i na tyle w sobie determinacji, że i tak dopną swego i znajdą wszystkie. 

Wracając do spolszczenia NLC7 - prace trwają. A przynajmniej tyle mi wiadomo. 

@Sierioża
Też świetna wiadomość. Być może powinieneś rozejrzeć się za testerami ? 


 

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

@Agrael Wiadomość jest znana od bardzo dawna, ale może długie milczenie stworzyło wrażenie, że dałem sobie spokój. A tak nie jest.

Testerzy by sprawę oczywiście przyspieszyli, ale wolę zrobić to sam na spokojnie - jeszcze okaże się, że będę musiał pokazywać efekty, zanim zgłosi się chętny :026: 

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Właściwie to się urywa, bo od początku było planowane na więcej niż jedną część. Cliffhanger nie jest tak dziadowski jak czasami bywają w filmach, ale i tak miałem niedosyt. Dwójki nie skończyłem, bo obiecałem sobie nie grać, dopóki nie udostępnię spolszczenia jedynki - bo miałbym trzecią pozycję do tłumaczenia naraz... 

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

@tom3kb  Grałem w obie części. Poniżej masz odsyłacze do mojej subiektywnej oceny obu części.

Część 1.

Część 2.

Druga część, jest faktycznie przedłużeniem scenariusza z pierwszej i jej zakończenie jest przygotowane jako początek tej co ma być. Ale mając tego świadomość, nie będziesz się na koniec gry zalewał łzami, ani wściekał. Eliminacja w 2.części pewnych NPCów, sugeruje o dużych odmiennościach cz. 3.

 

@Sierioża  A co z tym modem ( zapomniałem tytułu ) w którym tak beznadziejnie akcja kończy się w zakładzie Jupiter? Byłeś bliski finalizacji spolszczenia.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

  • 1 miesiąc temu...

Jakiś czas temu ukazała się nowa wersja moda Droga na Północ (Road to the North), gdzie zadania są nieco bardziej rozbudowane niż „przynieś, zanieś, pozamiataj" z klasycznego Zewu Mizerii (Call of Misery) ale też nie tak przekombinowane jak w Anomaly 1.5 gdzie jedno z pierwszych zadań to przeprawa przez ognisty tunel ze snorkami. Jako że Anomaly 1.5 jest nadal w fazie testów i to raczej z tych wiecznych to myślę że na niego przyjdzie czas później, o ile w ogóle...

Główna zmiana w nowej wersji to dodanie części sporego arsenału z pakietu TAZ (The Armed Zone) do Misery 2.2.1. 

Na razie udało mi się zmusić moda do wyświetlania ogonków w czcionce, przetłumaczyłem osiągnięcia i część dialogów. 

  • Dodatnia 3
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

  • 5 miesięcy temu...
W dniu 20.06.2020 o 02:18, Anatolij napisał:

Demosfen.

Właśnie negocjuję z Demosfenem na moddb odnośnie plików tekstowych:D ponieważ zabezpieczył configs i scripts przed otwarciem:boli: 

17 godzin temu, Protean napisał:

Proponuję SFZ Project: Episode Zero

Proponuje poczekać na pełną wersję. Na PL podstawce mod wylatuje, więc trzeba będzie ściągnąć repack i uzupełnić od razu 2 brakujące czcionki. Poza tym przydałoby się stworzyć polskie litery w tych czcionkach:hammer:

17 godzin temu, Protean napisał:

Zimową Drogę

 Zabugowaną Zimową Drogę czy jeszcze bardziej zabugowaną Alternatywę Zimowej Drogi?

  • Dodatnia 3
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

  • 1 miesiąc temu...

Dołącz do dyskusji

Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.
Uwaga: Twój wpis zanim będzie widoczny, będzie wymagał zatwierdzenia moderatora.

Gość
Dodaj odpowiedź do tematu...

×   Wklejono zawartość z formatowaniem.   Usuń formatowanie

  Dozwolonych jest tylko 75 emoji.

×   Odnośnik został automatycznie osadzony.   Przywróć wyświetlanie jako odnośnik

×   Przywrócono poprzednią zawartość.   Wyczyść edytor

×   Nie możesz bezpośrednio wkleić grafiki. Dodaj lub załącz grafiki z adresu URL.

×
×
  • Dodaj nową pozycję...

Powiadomienie o plikach cookie

Korzystając z tej strony, zgadzasz się na nasze Warunki użytkowania.