malakas Opublikowano 19 Sierpnia 2012 Zgłoś Udostępnij Opublikowano 19 Sierpnia 2012 Jeżeli można to prosiłbym o dokładne przetłumaczenie tekstu...dodamy do tematu Priboi 1.4 Рекомендация как надо начинать игру: Прибой прибыв в Зону отчуждения пытается создать легенду простого вояки которого ограбили по дороге (сбивает столку, что бы ни кто не догадался кто он на самом деле), ну и как все новички пытается спрашивать где можно разжиться обмундированием. - Сидоренко делиться с ним информацией о нахождении "Пистолет-пулемёт "Скорпион" Vz.61 (благо патронов для него я добавил в тайники и даже Кузнецов немного даст), затем Сидоренко делясь своей проблемой, даёт Прибою квест на бронекостюм превосходящий по своим характеристикам комбинезоны Сталкеров нейтралов и наёмников. - А вот Пётр Сухой принудительно заставляет ГГ искать сигареты, которых на Кордоне всего 6 пачек (в ящике у Прибоя), а остальные по задумке можно докупить только в Баре. - Затем в Баре берём квесты у сержантов Стокс и Пличко (пока их наёмники не убили), также у Воронина на Серёгу Белого и бежим обратно на Кордон вооружаемся АК-47 "Фортовый" и обязательно через Свалку заходим в Тёмную Долину (там поймёте почему так), повстречав на посту Долга в Долине - Иванцова Старшего, берём у него КамАЗ и едем на нём к беспредельщикам искать Гарика, забираем у него мешок с травой, наблюдаем, что осталось от КамАЗа. - Теперь бежим искать Торпеду с "ПДА Долга", он там рядом где вышка, затем лезем в Х-18, затем помогаем агенту в доме с кровососом, наказываем Сергея Белого, берём на складе у бандитов, всё - "что плохо лежит", можно и антидот, что бы после того как найдём Сидоровича, меньше волноваться и бежим на Агропром... Примерно так Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
metek58 Opublikowano 19 Sierpnia 2012 Zgłoś Udostępnij Opublikowano 19 Sierpnia 2012 Pozwoliłem sobie na taką wersję: Zalecenia jak należy zacząć grę: Po przybyciu Priboia do Zony, wyłącznie próbuje on stworzyć legendę prostego wojaka, którego obrabowali gdzieś na drodze (próba zmyłki, że niby nikt się nie domyśli, kim on na naprawdę jest), i jak każdy nowicjusz, wypytuje, gdzie można zdobyć jakieś wyposażenie. - Sidorenko dzieli się z nim informacją o miejscu z "Pistoletem maszynowym "Skorpion" Vz.61" (sporo naboi dla niego dodałem w schowkach i nawet Kuzniecow niewiele ich da), następnie Sidorenko dzieląc się swoim problemem, daje Priboiowi zadanie na przyniesienie ulepszonego pancerza, o właściwościach zbliżonych do kombinezonów neutralnych stalkerów i najemników. - A oto Piotr Suchy, jakby przymusza GG szukać papierosów, których na Kordonie jest zaledwie 6 paczek (w skrzynce Priboia), a pozostałe domyślnie, można dokupić tylko w Barze. - Następnie w Barze bierzemy zadania od sierżantów Stoks ( Stokc to Ksywka, dziewczyna, snajperka z UHSF wzięta razem z przyjaciółką Kulą do niewoli) i Pliczko (jeśli ich wcześniej najemnicy nie zabili), także od Woronina na Sieriożę Białego i idziemy z powrotem na Kordon, dozbrajamy się w AK-47 "Fartowny" i koniecznie z Wysypiska wchodzimy do Doliny Mroku (tam zrozumiesz dlaczego), spotkasz na posterunku Powinności w Dolinie Mroku - Iwancowa Starszego, bierzemy od niego KamAZ-a i jedziemy nim do rozrabiaków, szukać Garika, zabieramy od niego worek z trawą i obserwujemy, co zostało z KamAZ-a. - Teraz idziemy szukać Torpedę z "PDA Powinności", jest on tam koło wieży, następnie włazimy do X-18, następnie pomagamy agentowi w domu uporać się z pijawką, karzemy Siergieja Białego, zabieramy z magazynu u bandytów, wszystko - "co nam pasuje", można i antidotum, żeby po tym, jak znajdziemy Sidorowicza, mieć mniej zmartwień i pędzimy na Agroprom... To tak mniej więcej ma być. @malakas, możesz pozmieniać tekst co nieco, do własnych wizji tego tematu. 1 Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
smox Opublikowano 19 Sierpnia 2012 Zgłoś Udostępnij Opublikowano 19 Sierpnia 2012 Chciałbym tylko dodać, że Stokc to Ksywka, dziewczyna, snajperka z UHSF wzięta razem z przyjaciółką Kulą do niewoli. 1 Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Papaczos Opublikowano 19 Sierpnia 2012 Zgłoś Udostępnij Opublikowano 19 Sierpnia 2012 Widzę, że twórcy tego moda są tacy bardziej politechniczni Tak prawidłowo to w pisowni polskiej powinno być Stokes (to jednostka lepkości kinematycznej w układzie jednostek miar CGS nazwana tak od nazwiska jej twórcy, którym był irlandzki fizyk i matematyk George Gabriel Stokes). PS: Po rosyjsku faktycznie prawidłowa pisownia tej jednostki to Стокс Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
metek58 Opublikowano 19 Sierpnia 2012 Zgłoś Udostępnij Opublikowano 19 Sierpnia 2012 @Jester, czy sądzisz, że ukraińscy lub rosyjscy twórcy modów, przywiązują wagę do zachodnioeuropejskich nazwisk? Wpisuje jakieś nazwisko danej postaci i cześć pieśni. Chyba, że znajdziesz od nich jakiś indeks nazwisk (lub coś do tego podobnego), którym się oni kierują i wskażesz skąd masz tego swojego "Stokes" i że to jest odnośnie tego moda, to prawdopodobnie odpowiednie tu służby, wprowadziły by takowe zmiany. Jak na razie, to trzymamy się tego, co wiemy. :thumbsup: Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Papaczos Opublikowano 19 Sierpnia 2012 Zgłoś Udostępnij Opublikowano 19 Sierpnia 2012 @metek58 - ja po prostu staram się byc dokładny. Przecież nie napisałem tego, aby zrobic Tobie na złość, tylko żeby tłumaczenie było jak najlepsze. Tu masz o Stokes: Стокс — единица кинематической вязкости, входящая в систему единиц СГС. Названа в честь Дж. Г. Стокса. Международное обозначение — St. Для обозначения в русском языке используется — Ст. Один стокс равен кинематической вязкости, при которой динамическая вязкость среды плотностью 1 г/см³ равна 1 пз. Кинематическая вязкость равна отношению динамической вязкости к плотности среды и дает понятие о вязкости среды в определенных условиях — под действием силы тяжести. Это связано с методом измерения вязкости в капиллярном вискозиметре, когда измеряется время вытекания жидкости из калиброванной емкости через отверстие под действием силы тяжести. В системе СИ единицей измерения вязкости служит м²/с: 1 Ст = см²/с = 10−4м²/с. На практике часто применяется в 100 раз меньшая единица — сантистокс (сСт, cSt): 1 сСт = 1 мм²/с = 10−6м²/с Oczywiście, tak jak już ktoś wczesniej wspomniał, można by było napisać po prostu "Marusia" i też by było, tylko nie dla mnie. Zawsze chcę jak najdokładniej, ale jeżeli Cię tym wkurzyłem, to przepraszam. Pozdrawiam Papaczos Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
metek58 Opublikowano 19 Sierpnia 2012 Zgłoś Udostępnij Opublikowano 19 Sierpnia 2012 Nie tak łatwo mnie z mety wkurzyć i nie masz za co sorkować. Próbowałem odeprzeć zakusy na wstawienie jakiegoś irlandzkiego naukowca, co nawet Zony nie powąchał. Gdyby był związany z czarnobylską katastrofą, bez mrugnięcia okiem, byłbym tego gościa wpisał, a tak lipa. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
metek58 Opublikowano 4 Września 2012 Zgłoś Udostępnij Opublikowano 4 Września 2012 Mam takie, zasadniczo kumam to, ale gwoli wyjaśnienia. Найти Ивашина ты можешь на 2-м этаже. Tu wiadomo, chodzi o pierwsze piętro, choć słowa wskazują, że na drugim piętrze. Mam wrażenie, że nieraz pojawiały się pytania, gdzie są poszukiwane dokumenty, bo ich nie ma na wskazanym przez opis piętrze. Czy to czasem nie było niezamierzonym i odruchowo-sugestywnym przetłumaczeniu i znaleźć danej rzeczy jest nie sposób. Przed napisaniem tego, sam o mało się na to nie złapałem i pytam, czy ktoś przypadkiem w tłumaczeniach (być może i ja), już nie zrobił takiego byczka. Chyba, że w tłumaczonych modach, przyjmuje się to inaczej. Proszę wypowiedzi na ten temat. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
kobal Opublikowano 4 Września 2012 Zgłoś Udostępnij Opublikowano 4 Września 2012 Ja też nieraz się spotkałem z opisem że coś jest na jakimś piętrze, a okazywało się, że jest piętro niżej. Wygląda na to, że rosjanie nie uznają takiego czegoś jak parter. U nich parter to pierwsze piętro i tyle. I stąd niejasności. Ale od tego są testy by takie kwiatki wyłapywać. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Papaczos Opublikowano 4 Września 2012 Zgłoś Udostępnij Opublikowano 4 Września 2012 Wygląda na to, że rosjanie nie uznają takiego czegoś jak parter. To nie to, że nie uznają, tylko po prostu specyfika języka i trzeba się pogodzić z faktem, że takiego słowa jak parter po prostu w nim nie ma. Zresztą nie tylko w rosyjskim: po angielsku parter to "ground floor" - czyli dosłownie "piętro gruntowe" albo "piętro ziemne" (tak samo zresztą, jak niemieckie "Erdgeschoss") Czesi i Włosi też obracają się wokół gruntu, bo właśnie wygooglałem, że u nich parter to "přízemí" i "pianterreno", czyli "przyziemie" . Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
kondotier Opublikowano 4 Września 2012 Zgłoś Udostępnij Opublikowano 4 Września 2012 Oczywiście, w języku rosyjskim, nie ma pojęcia parteru, jak u nas. Parter to "pierwyj etaż", a nasze 1 piętro, to " wtaroj etaż". Suterena, to "podwał". Piwnica to "pdpolie" lub też "podwał". Czasami używają określenia "nuliewyj etaż". Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
metek58 Opublikowano 4 Września 2012 Zgłoś Udostępnij Opublikowano 4 Września 2012 Więc reasumując całość, należy podawać zgodnie z tłumaczeniem, że первый этаж to parter, a второй этаж, to pierwsze piętro itd. Napisałem ten post, by nakreślić zawiłość niektórych słów, istniejących w języku naszych sąsiadów i jak widzę - nie tylko u nich. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Rekomendowane odpowiedzi