Trikster Opublikowano 17 Lipca 2014 Zgłoś Udostępnij Opublikowano 17 Lipca 2014 Przedstawiam Wam polonizację gry S.T.A.L.K.E.R. - Lost Alpha dostosowaną do patcha 1.3002. Możecie ją pobrać z któregokolwiek z poniższych linków:http://www.mediafire.com/download/q0d4jwapmocirrq/Lost+Alpha_polonizacja_ver.13002.rarhttps://mega.co.nz/#!J1AgRbyB!hOuBzBbYdTGTIwk6PcOYMTINSK-ZFP36bd0ldeoz_Gc @Fawkzy(dalsze linki zostaną dodane później)Instrukcja instalacji:1. Pobieramy polonizację.2. Wypakowujemy zawartość pliku do głównego katalogu S.T.A.L.K.E.R. - Lost Alpha z już zainstalowanym patchem 1.3002 (tak, żeby w katalogu głównym pojawił się folder gamedata).3. Na wszelki wypadek można usunąć user.ltx, żeby uniknąć problemów z wyświetlaniem się polskich czcionek (gra następnie sama utworzy plik user.ltx).4. Otwieramy plik credits.txt, czytamy dokładnie i dziękujemy po kolei wszystkim osobom biorącym udział w tłumaczeniu. 5. Uruchamiamy grę i zmieniamy język rozgrywki w menu („Options” -> „Gameplay” -> „Language”) na Polish [Polski].6. Gramy i cieszymy się grą w naszym pięknym języku.UWAGA!Zaleca się rozpocząć nową grę, bo niektóre rzeczy mogą nie być przetłumaczone (jak imiona postaci, pewne fragmenty w PDA, itd.).Spolszczenie na pewno nie jest idealne, ale dołożyliśmy wszelkich starań, żeby było grywalne i funkcjonalne. Jeśli natraficie na jakiś błąd, problem czy cokolwiek, czym chcecie się podzielić, nie wahajcie się tego zgłaszać. Dawajcie też znać o różnych Waszych przemyśleniach. Polonizacja będzie bowiem wspierana, a wszelkie problemy/nieścisłości/nieadekwatności będziemy poprawiać i udostępniać w kolejnych odsłonach. Jeśli zamierzacie zgłosić błąd, postępujcie najlepiej według tego schematu:1. Opis błędu (wylot, literówka, gramatyka itd.).2. Lokalizacja błędu (gdzie i kiedy w czasie gry błąd nastąpił).3. Screen z gry pokazujący błąd lub crash log, jeśli masz pewność, że wylot spowodowany jest błędami tłumaczenia.W tym temacie:http://www.miserymod.fora.pl/lost-alpha,6/beta-testing,64.htmlmożecie zobaczyć zmiany, jakie wprowadziliśmy do tłumaczenia od momentu rozpoczęcia beta testów. Temat będzie aktualizowany w miarę kolejnych przeróbek. Post edytowany przez @Allen 17.07.2014 2 Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
apg2312 Opublikowano 17 Lipca 2014 Zgłoś Udostępnij Opublikowano 17 Lipca 2014 Dodatkowy link : LINK NIEAKTYWNY 1 Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
jurek48 Opublikowano 17 Lipca 2014 Zgłoś Udostępnij Opublikowano 17 Lipca 2014 Tylko w dalszym ciągu sidor mówi po angielsku.Czy będzie to poprawione? Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Trikster Opublikowano 17 Lipca 2014 Autor Zgłoś Udostępnij Opublikowano 17 Lipca 2014 A nagrasz głos/znajdziesz aktorów/zapłacisz za lektora? 1 Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Dziki Perun Opublikowano 17 Lipca 2014 Zgłoś Udostępnij Opublikowano 17 Lipca 2014 Tylko w dalszym ciągu sidor mówi po angielsku.Czy będzie to poprawione? Jak Mirosław Utta przyjdzie i zrobi pod niego podkład (i pod resztę ludków przy okazji), to być może. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
jurek48 Opublikowano 17 Lipca 2014 Zgłoś Udostępnij Opublikowano 17 Lipca 2014 Chciałem dostać rzeczową odpowiedź,a nie żarty. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Dziki Perun Opublikowano 17 Lipca 2014 Zgłoś Udostępnij Opublikowano 17 Lipca 2014 To tutaj masz rzeczową odpowiedź. NIE Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
jurek48 Opublikowano 17 Lipca 2014 Zgłoś Udostępnij Opublikowano 17 Lipca 2014 I tak by wystarczyło.Myślę,że nawet jak się nie znamy to darzymy się szacunkiem.Nie wiem czy to wszystkim odpowiada. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Trikster Opublikowano 17 Lipca 2014 Autor Zgłoś Udostępnij Opublikowano 17 Lipca 2014 Najpewniej kwestie mówione nie będą nigdy przetłumaczone przez aktorów/lektora na polski (nie ma to na funduszy). Lepszym, bo tańszym, rozwiązaniem byłoby opracowanie skryptu, który by wyświetlał te dialogi jako closed captions (jak w MISERY). Nikt z nas jednak nie potrafi tego zrobić, bo to trudny skrypt - ale zawsze bardzo chętnie przyjmiemy wszelką pomoc. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
jurek48 Opublikowano 17 Lipca 2014 Zgłoś Udostępnij Opublikowano 17 Lipca 2014 Dzięki za wyjaśnienie. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
vidkunsen Opublikowano 17 Lipca 2014 Zgłoś Udostępnij Opublikowano 17 Lipca 2014 Technika - głos można nagrać, przerobić na "klasyczny" styl zer i jedynek tylko kto się podejmie trudu dopasowania i wstawienia w "usta" postaci danego podkładu po np. polsku???I tu jest problem, każdy by chciał a ilu potrafi??? ja nie potrafie i jestem zadowolony z tego, że jest taka a nie inna polonizacja, moja ulubiona "kolezanka" może sobie teraz pograc bo kuma litery... . ;) Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Dziki Perun Opublikowano 17 Lipca 2014 Zgłoś Udostępnij Opublikowano 17 Lipca 2014 (edytowane) Tutaj link ode mnie na MEGA https://mega.co.nz/#!J1AgRbyB!hOuBzBbYdTGTIwk6PcOYMTINSK-ZFP36bd0ldeoz_Gc Edytowane 17 Lipca 2014 przez Fawkzy Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
vidkunsen Opublikowano 18 Lipca 2014 Zgłoś Udostępnij Opublikowano 18 Lipca 2014 Znowu cos spaprałem, zamiast polskiego mam "mongolskie znaczki", gram po rosyjsku, przynajmniej kumam... . ;) Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
kondotier Opublikowano 18 Lipca 2014 Zgłoś Udostępnij Opublikowano 18 Lipca 2014 Vidkunsen - kiedy masz robale? Jak wchodzisz pierwszy raz do gry, w menu?Bo jak tak, to winne jest pierwotne uruchomienie moda po rosyjsku. Język polski wtedy trzeba wybierać w "ciemno", pamiętając gdzie były opcje jego wyboru.Po zainstalowaniu gry i patcha 1.3002, nie należy uruchamiać gry po rosyjsku, lecz wgrać polonizację. Wtedy jest angielskie menu, a w nim nawet mnie, angielskiego nie znającego, łatwiej się poruszać. I jeszcze to. Jak ściągnąłem paczkę z 1.3002, to miałem w środku instalatora do 1.3001, paczkę z 1.3001 i drugą z 1.3002. Może przy innych hostingach tego nie ma.Uruchomienie widocznego instalatora, powoduje zainstalowanie v.1.3001.A by dostać oczekiwaną v.1.3002, należy extrachować paczkę v.1.3002 i uruchomić znajdujący się w niej właściwy instalator.I teraz bez uruchamiania gry, wkleić polonizację. I gramy. Z angielskiego menu do opcji i wybór polskiego. Dalej już samo leci.Ja do skrótu pulpitowego dołożyłem dodatkowo, -nointro, więc nie gnębią mnie reklamy i początkowe scenki.Ale gra po raz czwarty w tak krótkim okresie czasu jest nużąca, aby nie powiedzieć że nudna. Tak sobie idę przez Zonę, bez problemu omijając znane mi już niespodzianki, tłukąc wrogów i zbierając kasę. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Rekomendowane odpowiedzi