Błędy w spolszczeniu G.A.M.M.A

Hey, witam :wink: , słuchaj nie sugeruj się tym screenem bo jest zdaje się z 0.9.4 a różnica jest … no właśnie ją opisałem. W st_smart_names.xml jak się wydaje dużo zmian w kolejnych wersjach.

Wersja angielska …
Agroprom - Bonfire near Boulders

Twoja wersja pol… ( linie 340-342 w .xml )
Obóz przy skałach

U ciebie nie ma lokalizacji “Agroprom” i co to z sobą niesie.

  1. Tak to jest znacznik umieszczony w ramach zadania wg. opisu pojawia się znienacka losowo i masz na wykonanie określony czas. Nie pamiętam czy Sidor czy Rzeźnik z Wysypiska jak się zobowiążesz, że będziesz dla niego robił zadania to ci podsyłają takie perełki. Lokacje są przypadkowe … jakieś tam głazy, ruiny, spalony samochód etc. I w związku z tym sam opis zadania " Obóz przy skałach " nie powie ci gdzie na jakiej mapie …chociaż z reguły 80% zadań zlecają ci na mapie na której akurat jesteś.

  2. Co do Customa to na razie chyba nie zapowiada się na jakąś dużą aktualizację. ONI mają teraz inne zajęcia. Praktyczne. Więc chyba warto wstawić te poprawki … ale jako nową wersję bo z aktualizacjami to niektórzy mają problem jak aktualizować. Nową wstawić ----> stara TRASH.

  3. Za poprawki EFP wielkie dzięki wypadałoby je wstawić :wink: … zaktualizować stopkę, opisy itp. Czcionka… chyba ta z EFP jest bardziej taka delikatna, mniej kanciasta… Ostatnio nie wiem dlaczego przestał mi działać Stalker_ Translation_ XML_ TOOL-Executable-Version-3.4 Włącza się i po sekundzie wyłącza. Mam cyrki z kodowaniem, składnią etc.

Aaaa :smiley: Masz rację, w angielskim jest Agroprom - Bonfire near Boulders i ogólnie każdy smart ma dopisaną nazwę lokacji, w której się znajduje. U mnie jej nie ma podejrzewam, że albo przez to, że bazą smart_names z Gammy jest smart_names z czystego Anomaly uzupełniony przeze mnie o to co zostało dodane w Gammie (o ile coś w ogóle dodali - teraz już nie pamiętam) - to po pierwsze :stuck_out_tongue: A po drugie najprawdopodobniej te różnice wynikają też z mojego nawyku, który sobie przez lata wyrobiłem - tego że w 90% przypadków nie porównuję zazwyczaj moich plików z plikami eng tylko z rus, a w rus też nazwy lokacji dopisane nie są, albo je przeoczyłem dzisiaj rano (zaspany jeszcze byłem jak sobie je porównywałem)… Tyle, że no… Gamma jest zachodnim modpackiem, a nie wschodnim i bardzo często o tym zapominam :see_no_evil_monkey:

Ale dobrze, że to wyłapałeś bo skoro te smarty wrzuca w opisy zadań to rzeczywiście dobrze by było dodać nazwy lokacji.

Co do Customa to raczej nie, autorzy coś tam grzebią nad nową wersją, ale na razie głównie lokacje przerabiają, więc do premiery jeszcze pewnie rok jak nie więcej. Tak też zrobiłem - wrzuciłem jako nową wersję, zaktualizowałem też linki do patcha, więc myślę, że Custom jest ogarnięty tip top (o ile czegoś przy przeróbkach nie spartoliłem ze znakami \n bo nie mam Customa już dawno na dysku (i nawet miejsca na niego za bardzo nie mam), więc robiłem z pamięci - nie musiałem robić części zmian, ale zrobiłem je żeby było przejrzyściej bo osobiście wolę mieć np:

Nadaje się tylko do użytku z bronią gładkolufową.\n \n
%c[d_purple] • %c[ui_gray_2] Umożliwia przebicie pancerza klasy: %c[ui_gray_1] brak\n
%c[d_purple] • %c[ui_gray_2] Obrażenia zadawane miękkiej tkance: %c[ui_gray_1] średnio - wysokie\n \n
%c[ui_gray_1]CECHA UNIKALNA:\n
%c[d_purple] • %c[ui_gray_2] Tworzy rój śrucin skutecznych na krótkim zasięgu

Zamiast:

Nadaje się tylko do użytku z bronią gładkolufową.\n \n%c[d_purple] • %c[ui_gray_2] Umożliwia przebicie pancerza klasy: %c[ui_gray_1]brak\n%c[d_purple] • %c[ui_gray_2] Obrażenia zadawane miękkiej tkance: %c[ui_gray_1]średnie - wysokie\n \n%c[ui_gray_1]CEHA UNIKALNA:\n \n%c[d_purple] • %c[ui_gray_2] tworzy rój śrucin skutecznych na krótkim zasięgu

To w takim razie trzymaj:

Polish lokalization efp - Marcx.rar (3,5 MB)

Nie chciało mi się wszystkiego wyciągać, więc spakowałem Ci cały folder ze spolszczeniem, w textures/ui jest jeszcze folder Czcionka z Gammy bo zapomniałem go usunąć jak eksperymentowałem, ale jeśli nie chcesz zbędnych megabajtów to zajrzyj do textures/ui moda [Maid - Haruka] Simplified Vision UI i tam są tekstury czcionki z której korzysta EFP - wystarczy, że w textures/ui spolszczenia będą tylko te o tych samych nazwach - wyciągnij je sobie z textures/ui spolszczenia, a resztę możesz wywalić i gra sobie weźmie z oryginalnej czcionki Anomaly.

Możesz też zrobić na przykład “mix mix miesiana miesiana” i wziąć pozostałe czcionki ze spolszczenia do Gammy - te które są w Simplified Vision UI podmieniają te czcionki, które są najpowszechniej używane w ui czyli graffiti19, graffiti22, letterica16 i letterica18. Ale np. arial14, console, lub hud mogą być wykorzystywane np. w panelach do wpisywania kodów przy otwieraniu drzwi i tam gdzie są wykorzystywane będziesz mieć oryginalną czcionkę z Anomaly (więc może być bardzo drobna), a jak zrobisz mix no to będziesz mieć tą z Gammy.

Mnie też przestał działać jakiś czas temu - ostatni raz w tamtym roku go używałem jak tłumaczyłem Atrybut, a jak w tym roku go chciałem użyć do jakiegoś dużego pliku to na chwilę tylko pojawiało się okienko konsoli, wywalało jakiś błąd i się wyłączał więc go usunąłem :stuck_out_tongue:

No właśnie są. :sleepy_face: spójrz na ten mój 1 wpis sprzed 2 dni.

A rzeczywiście :smiley: Well, mój błąd. Podopisuję je dziś chociaż nie powiem - upał nie pomaga :see_no_evil_monkey:

W ogóle jak tak patrzę na rosyjskie i angielskie nazwy samych smartów to one są z Czystego Nieba wzięte :stuck_out_tongue: Tak się składa, że smartów do Anomaly akurat ja nie tłumaczyłem więc którakolwiek z osób tłumaczących się tym plikiem zajmowała to trochę po swojemu je przetłumaczyła, ale skoro i tak już je ogarniam to pozmieniam nazwy na te z trylogii - w końcu nasza i ruska wikipedia Stalkera się do czegoś przydadzą.