@Szczepan9205 witam, pytanie. W jakim pliku są konwersacje / zadania od HIP z wioski kotów
Okazało się , że coś jest nie hallo.
Kiedyś kiedyś, już był taki przypadek w Gammie.
@Szczepan9205 witam, pytanie. W jakim pliku są konwersacje / zadania od HIP z wioski kotów
Okazało się , że coś jest nie hallo.
Kiedyś kiedyś, już był taki przypadek w Gammie.
Hmm, dialogi są w st_dialogs_escape, a zadania są w st_quests_escape ![]()
Ten tekst został ukryty
To samo było jakwspomniałem kiedyś w gammie. Następne zadanie po tej strzelbie to było znalezienie 3 artów z tym , że w wersji ang. było co innego niż w tłumaczeniu i zadanie było nie do wykonania…chyba, że ktoś wpadł na pomysł porównać wersje.
ps.
Przejrzałem pliki z katalogu ‘mods’ i jest problem ponieważ są tylko wersje polskie w/w st_dialogs_escape, st_quests_escape a nie ma oryginałów ang. więc nie ma z czym porównać.
ps.
OK domyślam się, że te pliki oryginały pochodzą z Anomaly 1.5.3. skoro nie występują w HACR. Według tego strzelba się nie zgadza ale arty już tak.
Zamiast toz-194 powinien być toz 34 bizon. ( tak jest w Anomaly 1.5.3)
@Szczepan9205 Przy okazji jeszcze takie coś jest …
@Szczepan9205 Przysiadłem troszkę przy HACR i takie coś się znalazło…
na początek lista modów, daty aktualizacji
( screeny z gry w wersji ang PL wyłączone ….dla porównania niektóre są PL celem wyłapania błędów )
Takie rozbieżności przy Karliku, widzisz Karlika ale ….
to samo Lurker
…opis zwłok w PDA
A teraz zadanie dla Sidora od HIP
Zadanie od HIP (broń)
Pogoda po angielsku …
różne opisy
polski w angielskim PDA polonizacja wyłączona
![]()
No więc tak: jeżeli chodzi o te napisy No Data przy przeszukiwaniu mutantów to to jest tekstura, nie da się tego przetłumaczyć - trzeba by obrobić teksturę w Photoshopie, żeby wstawić tam napis “Brak danych”, albo pogrzebać w plikach ui, żeby dodać tam grafikę mutanta o ile miniaturki lurkera czy karlika są w teksturach (teoretycznie zawsze można je zapożyczyć z Gammy, ale nie wiem czy jest sens tak grzebać). Do tego encyclopedia_mutants_SM_Borya nie ma tekstu w plikach, więc trzeba by coś po prostu wymyślić, ale cholera wie do jakiego pliku w ogóle wrzucić tekst. Co do zadania dla Sidora z Hip - fakt, tu akurat jest moje niedopatrzenie bo o ile nazwy artów w eng i polskim opisie questa widzę, że się zgadzają to w dialogu są wypisane artefakty, które trzeba było zebrać z Hip dla Sidora w vanillowym Anomaly - poprawić to to jest chwila moment, tak samo jak z TOZem bo wystarczy tylko zmienić nazwę. Co do tych info o pogodzie - też nie ma tekstu do tego nigdzie, tak samo jak tych questów od Rzeźnika i Fanatyka (sprawdziłem przed chwilą otwierając wszystkie pliki .ltx i .script, które składają się na tego modpacka - łącznie koło 7k plików).
Poszperam jeszcze w wolnej chwili, może uda mi się znaleźć gdzieś te teksty, ale może też być tak, że HayZee powrzucał po prostu, swego czasu, addony na chama i pozapominał niektórych plików. Teoretycznie też można by nawet samemu spróbować coś sklecić bo kolejnej wersji H.A.C.R. już nie będzie - widziałem wczoraj, że jakaś drama się odstawiła (HayZee okazał się miłośnikiem przemocy domowej wobec swojej dziewczyny/narzeczonej/żony) i przez chwilę wymieniał się z moderacją różnymi postami, aż koniec końców usunęli serwer Dsc, a sam HayZee napisał na pożegnanie post, że to koniec H.A.C.R i że jest złym człowiekiem, więc nasuwa się pytanie - czy warto łatać te braki i kombinować po swojemu, czy lepiej to zostawić tak jak jest.
A toś mnie zaskoczył. Jeszcze przedwczoraj byłem na discordzie HACR.
=============================================================
K O M U N I K A T.
Twórca tego moda HayZee ogłosił na discordzie, że w związku z jego problemami z prawem …. zamyka serwer.
Ostatni wpis na discordzie brzmi : “Dostałem wiele wiadomości z prośbą o nieusuwanie serwera. Wcześniej byłem bardzo emocjonalny i nie myślałem zbyt jasno. Odczekam kilka dni, aż serwer odpocznie, aż zdecyduję, co dalej. Szkoda, żeby cała ta praca poszła na marne, ale jednocześnie nie czuję się już komfortowo będąc twarzą tego modpacka. Podejmę bardziej logiczną decyzję, co z tym wszystkim zrobić.”
Kto chciałby jednak pograć w tego moda proponuję ((póki jeszcze są)) pobrać pliki z #1.
Zgadzają się bo ja sam dla siebie to zmieniłem w “swoim” spolszczeniu ( twoim oczywiście
) To samo z TOZem.
Co do mutantów to spróbuję pograć bez spolszczeniai zobaczę czy w ang. wersji też są te braki.
Też się zaskoczyłem
Jakby nie spamowali wczoraj co chwilę postami i Discord mi tego nie oznaczał to bym nawet nie wiedział (pewnie bym się dziś dowiedział bo info o tym jest nawet na stalkerskim reddicie). Wątpię, żeby linki usunęli - pewnie ta wersja po prostu zostanie bo nie sądzę, żeby HayZee wrócił. Może ludzie przejmą po nim pałeczkę jeśli chodzi o rozwój H.A.C.R., ale równie dobrze może być tak że kolejnej wersji po prostu nie będzie.
No ja też już poprawiłem co się dało. Tylko pytanie mam - z tymi mutantami to dobrze rozumiem, że chodzi Ci o napis NO DATA zamiast grafiki z obrazkiem mutanta, tak?
A dwa z tymi rzeczami dla Fanatyka i Rzeźnika to chodzi Ci o to, że w angielskiej translacji wyświetla się polska nazwa i to, że jest w krzaczkach czy o ten napis “Target”?
Jeśli o krzaczki chodzi to niektóre rzeczy się nie zaktualizują bez nowej gry jeśli w trakcie zmienisz język, tym bardziej jeśli wziąłeś zadanie grając ze spolszczeniem, a potem je wyłączyłeś - może być tak, że oddanie ich załatwi sprawę i jak weźmiesz następne to już będą w pełni po angielsku, a może być tak że musiałbyś nową grę zacząć po angielsku, żeby to się ogarnęło. No a jeśli o sam napis “Target:” chodzi to pewnie da się go gdzieś znaleźć (coś mi mówi, że w skryptach).
W zasadzie nie do końca. Fotkajest jeszcze do wybaczenia ale jak widzisz w tych arefaktach PO Karlku np. są bzdurne rzeczy bo jest łapa snorka i mózg już nie pamiętam czego . Za każdym razem CO INNEGO. Kompletny mish-mash. Trochę tych różnych mutków padło więc mówię co widziałem.
A w PDA “ polski w angielskim PDA polonizacja wyłączona” ?
ps.
przypominam, że ten sam problem występuje w ANTHOLOGY. Tam zamiast ‘no data’ jest niby wszystko OK z tym, że to co zostało ubite i leży pod nogami …..nie jest tym co widzisz w opisie mutka.
Aaa
No, ale to już akurat nie jest kwestia spolszczenia
W tej kwestii problem leży raczej w tym, że w jakimś .cfg te mutki mają złe itemki, które mają z nich wypadać, wpisane. Co jak co, ale jak tłumaczę to na nazwy kodowe w stringach też patrzę.
Z tym PDA to mi się wydaje, że problem jest podobny jak pisałem wyżej - musiałbyś zacząć zupełnie nową grę po angielsku i wtedy będziesz miał PDA Taskboard zamiast Tablicy zadań.