Bardzo proszę Tłumaczy by dla informacji poinformowali graczy raz na jakiś czas jakiego moda tłumaczą, jakiego mają zamiar przetłumaczyć lub jakie tłumaczenie jest na ukończeniu.
Proszę w imieniu graczy (czyli swoim także )o takie informacje w tym temacie.
Mod o roboczej nazwie Łącznik, ten którego akcja dzieje się tylko na Wysypisku jest przetłumaczony w jakichś 80%. Ale mam w tym roku taką schizę w pracy, że jak przychodzę do domu to nie mam już na nic siły. Nie wiem kiedy go skończę. Przydałoby się jakieś święto.
Jestem chyba na finalizacji tłumaczenia moda Kroniki Czarnobyla
Hahaha pewnie jeszcze wyprzedzisz pojawienie się wersji angielskiej. Dobrze, że zobaczyłem twój post bo ostatnio zerkam na moddb za wersją ENG, a widzę, że niepotrzebnie bo i po ludzku też będzie
Spolszczenie jest już testowane. Trzeba doczekać aż skończą, bo od razu na początku wyskoczyły niespodzianki z głęboko schowanym tekstem ( aż do tekstur). Tylko gra to mogła wykazać.
Szanowni Tłumacze @kondotier, @smox, @gawron, @metek58, proszę o zaktualizowanie tematu. Miał krótką historię, a miał być do konkretnego celu, by służyć graczom. Pozdrawiam.
@pacjent1972 - nie pieklij się, bo już na twarzy poczerwieniałeś . Dopóki nie ma pewności, że się tłumaczenie moda dokończy, nie ma podstaw rozbudzać nadzieje forumowiczów. Mod o którym pisze smox, ciągle ma nowe fixy. Mam nadzieje, że nie wejdą te fixy nam w drogę. A ilość plików graficznych które trzeba przerobić, sięga setki. Tak 100! Każdy, to prawie dzień roboty.
Proszę Panów Tłumaczy o zaktualizowanie tematu o mody przetłumaczone o momentu ostatniego posta, czyli 10 kwietnia 2016 i napisanie w ewentualnych planach planach modów do spolszczenia. Pozdrawiam.
Przecież o każdym spolszczeniu moda i wstawieniu tłumaczenia na forum, była informacja w zgłoszeniu i potwierdzenie informacją w ogłoszeniach. A dalsze działanie z przenoszeniem pomiędzy działami, to już rola administracji, mającej dostęp do tych informacji.
Wystarczy zajrzeć do działu zgłoszeń i wszystko tam jest.