-
Postów
498 -
Dołączył
-
Ostatnia wizyta
-
Wygrane w rankingu
18
Treść opublikowana przez FairFight
-
Obecnie w Hollywood panuje poważny kryzys kreatywności, większość nowych produkcji ponosi porażki z powodu słabych scenariuszy, kiepskich postaci i poprawności politycznej toczącej branżę niczym rak. Podejrzewam, że Fallout od Amazon czeka to samo. Już trailer pokazał kilka niepokojących rzeczy. CGI pozostawia sporo do życzenia, jest tanio, oszczędności widoczne już na etapie produkcji. To zly omen. Obsada dobrana według klucza diversity oraz inclusive, niekoniecznie wedlug dorobku aktorskiego, talentu czy aparycji. Kobieca postać to żaden problem o ile będzie ciekawa i dobrze napisana, a nie typowo dla Hollywood "unsufferable Girlbos". A pewnie taka będzie bo obecnie niemal KAŻDA kobieca postać w filmach czy serialach to tzw. "Girlboss". Na plus wyszedł Ghoul, wzorowany ewidentnie na Hancocku z FO4, bardzo dobrze odwzorowany pancerz wspomagany, dosyć ciekawa sceneria, nawet znalazło się miejsce na easter egg w trailerze. Fallout był woke zanim stało się to modne, także woke raczej nie położy Fallouta. Co może go położyć to brak czarnego humoru, poprawność polityczna, słabe postaci i brak kreatywności show runnerow. Pożyjemy, zobaczymy.
-
ARMR (Arti and RavenAscendants Mags Redux) PL
FairFight odpowiedział(a) na FairFight temat w Spolszczone dodatki
Jakby ci się któreś z moich kiedyś przydało to bierz śmiało. -
Dobry tester modów, chuop z którym zawsze można było pogadać, spokojny i kulturalny, wieloletni użytkownik. Rest in peace bro.
-
ARMR (Arti and RavenAscendants Mags Redux) PL
FairFight odpowiedział(a) na FairFight temat w Spolszczone dodatki
Na ten moment niczego nie planuje. Jak ktoś chce skorzystać z moich spolszczen i je poprawiać, aktualizować to ma moje błogosławieństwo. -
Można zachować w razie czego tłumaczenie v0.9 i potem w N++ tylko szukać różnic w tekście między nowa i stara wersja. Zdaje się, że program oferuje taka możliwość, chyba że poza nowymi linijkami kodu i tekstu będą jeszcze inne zmiany to faktycznie byłby bałagan. A tłumaczenia by było zajebiście dużo. Z drugiej strony zanim wyjdzie final do tłumaczenia to trochę wody może upłynąć
-
Ja na razie jestem bez kompa także nie mogę sie za to wziąć.
-
Noo stary, wszystkiego najlepszego
-
Za mnie to przynajmniej dwie kolejki poproszę
-
Wszystkiego najlepszego
-
Czyste Niebo zapoczątkowało feature, który zupełnie zmienił moje spojrzenie na tę serię - wojnę frakcji. Od tego momentu wokół niej orbituje całe moje zainteresowanie tą serią oraz modami do niej. I dlatego też najwięcej nagrałem się w CoC i Anomaly. Od czasów Czystego Nieba mało kiedy wracałem do Cienia Czarnobyla albo Zewu Prypeci, chyba że na chwilę. Do dziś to moja ulubiona część serii i jedna z ulubionych gier w ogóle. Gra oczywiście miała swoje wady - kiepska wydajność, masa bugów, crashe, ale mocne strony, moim zdaniem i tak przeważyły. Wojna frakcji, ciekawa fabuła i rozwój wydarzeń, fajny gameplay, ulepszanie broni i wiele innych.
-
Tytuł oryginalny: Unofficial Autocomplete + More Dynamic Tasks Platforma: Anomaly 1.5.1/1.5.2 Data premiery: 12 Września 2022r. Autor: Tosox Autor spolszczenia: FairFight Opis: Instalacja: Linki do pobrania: Unofficial Autocomplete + More Dynamic Tasks PL.rar
-
- 3
-
-
- anomaly 1.5.1 rozgrywka
- anomaly 1.5.1 zadania
- (i 2 więcej)
-
S.T.A.L.K.E.R. 2 - dyskusja przedpremierowa
FairFight odpowiedział(a) na danieldino temat w Dyskusja ogólna
Mnie bardziej interesują kwestie bugów i optymalizacji. Jeśli GTX 1060 to minimalne wymagania, to wielu ludzi nie kupi w obawie o słabą wydajność. Niech gra wychodzi dłużej, byleby działała fajnie. -
Tytuł oryginalny: Interactive PDA 0.52 Platforma: Anomaly 1.5.1/1.5.2 Data premiery: 1 Września 2022r. Autor: bvcx Autor spolszczenia: FairFight Opis: Zmiany: Screeny: Instalacja: Linki do pobrania: Interactive PDA PL.rar
-
Arszi's Dynamic Radiation Zones And Radiation Overhaul PL
FairFight opublikował(a) temat w Spolszczone dodatki
Tytuł oryginalny: Arszi's Dynamic Radiation Zones And Radiation Overhaul v.2.1 Platforma: Anomaly 1.5.1 Data premiery: 17 Maja 2020r. Autor: Arszi Autor spolszczenia: FairFight Opis: Kompatybilność: Instalacja: Linki do pobrania: Arszis_Radiation_Overhaul_V2_1_PL.rar -
Spolszczenie do najnowszej wersji 28-Dec-21 (Patch z grudnia 2021) gotowe do testowania. Mam nadzieję, że wszystko jest OK. Wypuszczone dopiero teraz bo totalnie przeoczytłem tego patcha wcześniej. BaS_Gru_2021 PL.rar
-
Dzięki za rozbudowaną opinię Nie ma problemu, akurat plik z tymi tekstami można w 20 sekund przetłumaczyć, prawdziwa jazda była z tłumaczeniem drugiego pliku, bo autor moda z jakiegoś powodu postanowił zintegrować opcje Warfare z opcjami Anomalii, w wyniku czego trzeba było tłumaczyć WSZYSTKIE opcje w Anomalii + to co dodał Warfare. No i oczywiście musi się to pokrywać z oficjalnym spolszczeniem Anomalii, żeby zachować jednolitość. W takim razie zostawiam tylko plik z lokacjami.
-
No może jakbyś zapowiedział jakiś projekt to i ludzie by się znaleźli Myślę, że jakbyś się wciągnął w tworzenie questów to wiele dobrych rzeczy mogłoby powstać.
-
A, dobra, mam już. Thx.
-
Kojarzy ktoś co to jest w Anomali LLMC, AAC, IAM, AAM?
-
A u mnie jakoś leci. Pracuję, robię kursy i szkolenia w kierunku SEO, mam własną DG, wszystko z domu. No i robię remonty Materiały drogie jak szatan, ale co tam. I jeszcze ta pogoda, ciągle pada. Spolszczam sobie dodatki do Anomalii, przynajmniej do czasu aż znowu trzeba będzie aktualizować spolszczenia @Darrien Powinieneś pisać questy do Stalkerów Masz wprawę do wymyślania, także pewnie byłyby dużo ciekawsze zadania niż "przynieś gąbkę, odnieś grabie" ;]
-
Dobra, zrobiłem dwie wersje spolszczenia, taka z nazwami i bez nazw.
-
Warfare A-Life Overhaul PL - ulepszona wojna frakcji
FairFight opublikował(a) temat w Spolszczone dodatki
Tytuł oryginalny: Warfare Alife Overhaul 1.4.1 Platforma: Anomaly 1.5.1/1.5.2 Data premiery: 28 Maja 2020r. Autor: Vintar0 Autor spolszczenia: FairFight Opis: Zmiany: Screeny: Instalacja: Linki do pobrania: Warfare A-Life Overhaul 1.4.1 PL.rar -
Nie chcę zakładać nowego tematu, więc tu zapytam. Bo mam mały dylemat. Muszę przetłumaczyć dialogi, gdzie automatycznie będą wrzucane nazwy lokalizacji, przykład: W miejsce "%s" idzie nazwa lokalizacji, która w angielskim się nie odmienia np. Cordon, a w polskim się odmienia, np, Kordon/w Kordonie/obok Kordonu. Więc gra wrzuci mi po prostu nazwę "Kordon", co w rezultacie da: No i teraz - Lepiej spróbować zbudować te zdania inaczej, żeby pasowało (co wydaje się czasami wręcz niemożliwe), czy po prostu wywalić "%s" i zaimprowizować jakieś gotowe teksty bez nazw lokacji?
-
No ale wokół jakieś inne małe miasta muszą być. Nawet busem mógłbyś do jakieś pierwszej lepszej roboty dojechać. Na początek by wystarczyło żeby stanąć na obie nogi, a potem ewentualnie jakieś szkolenia, kursy itd.