Będę pierwszy...malakas poprawnie pisane...μαλακας
Jest to słowo z języka greckiego używane powszechnie i w zależności od sytuacji, może być różnie odbierane. Młodzież między sobą używa go nagminnie, choć jego znaczenie jest obraźliwe.W normalnej rozmowie jest ono zakazane, nazwanie w ten sposób rozmówcy spowoduje jego obrazę, a w skrajnych wypadkach może sprowokować bójkę.
Do zastosowań z humorem można przytoczyć przykład...jeden grek robi jakąś głupotę, przychodzi inny widzi jego dzieło i mówi...posa kila malakas ijse...to znaczy dosłownie ..ilu kilogramowym malaką jesteś.
W naszej obyczajowości to gość o bardzo wstrętnym charakterze, który jest jak pies, który sam nie zje i drugiemu za nic zjeść nie da.... Ciężko określić dosłownie całą specyfikę tego określenia, ponieważ ma wiele zastosowań.