Jump to content

Szczepan9205

Doświadczony tłumacz
  • Content Count

    495
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    5

Szczepan9205 last won the day on February 10

Szczepan9205 had the most liked content!

Community Reputation

493 Przyjacielski

2 Followers

About Szczepan9205

  • Rank
    Weteran
  • Birthday 05/24/1992

Profile Information

  • Ruble
    5486
  • Frakcja
    Samotnicy
  • Procesor
    Intel i5 7400
  • Płeć
    Mężczyzna
  • Miejscowość
    Konin
  • Broń Główna
    AS "Wał"
  • RAM
    8gb Crucial Ballistix Sport
  • Karta graficzna
    Gigabyte GTX 1060 OC 6GB
  • System operacyjny
    Windows 10

Recent Profile Visitors

791 profile views
  1. @kondotier Spolszczenie ma taki właśnie numerek czy tam nazwę w sensie 0.9.8 ponieważ po konsultacji z Voldim w kwestii spolszczenia wyszło na to, że te dynamiczne wiadomości, których działania nie daliśmy rady zrozumieć plus ewentualne błędy ortograficzne, literówki itd nie pozwalają na nazwanie tej wersji wersją 1.0 czyli w pełni ukończoną. Druga sprawa to to, że ostatnia wersja spolszczenia wydana do Anomaly 1.5.0 miała numerek 0.92 lub 0.9.2, właśnie po to żeby każdy wiedział, że to nie jest w pełni ukończone spolszczenie tylko taka jakby wersja beta/OBT. No i trzecia kwestia to to, ż
  2. @kondotier Raczej nie nazwał bym tego nieporozumieniem - prędzej autor/autorzy, którzy pochodzą zapewne z Rosji zdają sobie świetnie sprawę z tego, że my w Polsce też ogrywamy ich mody i pewnie dlatego dorzucili polskie pliki tak samo jak angielskie, ale tak w pełni przystosowane do działania z modem są tylko rosyjskie - to taki sam zabieg jak przy Anomaly - tam też masz do wyboru rosyjski i angielski choć gdyby autorzy chcieli to angielskiego pewnie by mogło nie być. Także jak dla mnie nie warto pytać nikogo o nic Po prostu autorzy dołączyli te pliki od tak z "dobrego serduszka" i tyle
  3. @kondotier O ile nie myli mnie pamięć to ta wersja z posta #1 ma też folder pol z naszymi plikami spolszczenia TŚ2, a jeśli nie ta to ta do której link wstawił @Anatolij i wstawka o której wspominał @Anton Gorodecki też ma folder pol Problem polega na rzeczach, które mod czyta z poza katalogu text czyli np. ze skryptów - przeglądałem kilka skryptów i znalazłem ściany tekstu, ale wszystko po rosyjsku - dlatego się nie przymierzam do adaptacji spolszczenia do tej wersji moda bo gdyby te skrypty były też w wersji angielskiej to bym dał sobie jakoś radę może, a tak to wiesz... Tym bardziej, że na
  4. @Anton Gorodecki Zauważyłem właśnie, że ta wersja z lepszą grafiką jest nawet troszkę inaczej skonstruowana, a w zasadzie jest popakowana w archiwa zamiast "otwartej" gamedaty, jak pobierałem tą, do której linki są w poście #1 i tamta miała otwartą strukturę. Ale to w sumie mało ważne. Może jak @kondotier ukończy tą wersję i pochwali się wrażeniami to ktoś się podejmie polonizacji tej "hybrydy" OGSRa z TŚ Ja choćbym bardzo chciał to ze względu na rosyjski język moda odpadam bo o ile opisy przedmiotów, broni czy artefaktów jako takiego problemu nie stanowią tak kwestie zawarte w dynamiczn
  5. No to może po prostu wychodzą tu różnice w tym kto jak tłumaczy, ja ogólnie w pierwszej kolejności też najpierw porównuję, ewentualne nowe rzeczy doklejam do polskich plików ( jeśli pracuję z nowszą wersją moda do którego już było spolszczenie zrobione wcześniej) i tłumaczę od razu i jak mam gotowy folder text to zaczynam grać i te rzeczy, których gra nie czyta z text, a które trzeba przetłumaczyć no to jak napotkam je w czasie gry to sobie ją minimalizuję, szukam w plikach, tłumaczę, potem wczytuję zapis z przed napotkania ów frazy i sprawdzam czy tłumaczenie gra jak trzeba. Może to nie
  6. @Gatzek No tak, ale grając w tłumaczony mod już po polsku (z przetłumaczonymi na polski plikami z folderu text) gdzie gra będzie czytać jeszcze nie przetłumaczony tekst (w grażdance) z gameplay lub scripts zaowocuje tym, że w grze będą się wyświetlać krzaczki zamiast rosyjskich napisów. No chyba, że nadal jest coś czego się nie nauczyłem i da się grać, że tak powiem z dwoma językami ?
  7. @Anton Gorodecki No to albo ja źle wytłumaczyłem o co mi chodzi, albo Ty źle mnie zrozumiałeś ( aktualnie mam przed sobą 3 monitory bo naprawiam znajomym 2 komputery i pisząc na forum, grzebię też równocześnie przy tych blaszakach więc możliwe, że nie wyraziłem się zbyt precyzyjnie) Same pliki tekstowe to już standardowo - najpierw porównuję w WinMerge, żeby mieć w ogóle pojęcie czy są jakieś zmiany i ile ich jest - zawsze tak robię i dopiero potem robię tak jak opisałeś w pierwszym i drugim primo czyli doklejam nową zawartość, tłumaczę i jak już mam "gotowe" pliki z folderu text to zac
  8. @kondotier Ogólnie struktura moda jest podobna tylko silnik OGSR dużo bajerów dodaje i przez to tyle z tym roboty Jedynym słowem - podjęcie się polonizacji tego moda to nie jest robota na jedną osobę, bardziej na 2 lub 3 osoby i najlepiej jeśli ktoś się podejmie to żeby jedna osoba przechodziła mod po rosyjsku, a druga równolegle z nałożonym spolszczeniem i wtedy ta z polskimi plikami powinna robić zrzuty ekranu z każdym miejscem gdzie występują krzaczki, podsyłać je tej osobie, która gra po rosyjsku, żeby ów osoba mogła zrobić zrzut ekranu w tej samej sytuacji, ale z rosyjskimi napisami i wt
  9. Znaczy jest tak - ja wrzuciłem spolszczenie z TŚ przed rozpoczęciem nowej gry i po rozpoczęciu się okazało, że ksywki są w krzaczkach, nazwy celów (te które można sobie sobie przyciskiem wyświetlić np. "Idź za leśnikiem do jego domu w Lesie" wyświetlają się też w krzaczkach, do tego jak wejdziesz w ekwipunek to statystyki broni, amunicji, kombinezonów są w krzaczkach bo to są nowe rzeczy, mod ma też chyba dynamiczne wiadomości takie jak w OGSR, ale tekst jest inny więc wierz mi - roboty przy tym trochę jest Sprawdzałem pliki bo zacząłem sobie powoli grzebać przy wszystkim więc wiem jak sytuac
  10. Też trochę swego czasu pograłem w ten wynalazek i tak jak pisze @kondotier - graficznie jest dużo lepiej niż w zwykłych TŚ2 czy nawet tych z Autumn Aurora 2, mnie się fakt faktem nie udało dotrzeć do momentu gdzie zostajemy wcieleni do Monolitu, ale do tego momentu gra była płynna i bezproblemowa więc jeśli mod okaże się stabilny to myślę, że byłby wart dostosowania spolszczenia do niego aczkolwiek od razu mówię, że jest sporo do zrobienia - głównie w skryptach jest dużo tekstu, który musiałby być przetłumaczony i jest on po rosyjsku także niestety, ale musiałaby się tu zebrać ekipa dobrze zna
  11. @_KieŁ_ Utwórz skrót do xrEngine, wrzuć go sobie na pulpit, potem kliknij na niego PPM i we właściwości i z okienka Rozpocznij w kasujesz /bin, żeby z np. z "H:\S.T.A.L.K.E.R\Dolina Szeptów+Gunslinger\bin" zostało Ci "H:\S.T.A.L.K.E.R\Dolina Szeptów+Gunslinger" i powinno przestać wołać o fsgame.ltx i sie uruchomić
  12. czesc mam pytanie czy jest jakis poradnik do stalker anomaly mianowicie chodzi o to ze nie wiem jak samemu sie naprawia bron mam pilnik ktory moge uzyc 2 razy naciskam uzyj i zadna z dwoch broni mi sie nie pojawia a juz troszke sa zuzyte gram na szczperaczu i poziomie normalnym zaczolem jako samotnik i nie widze zeby ktos w obozie naprawial bron 

  13. @bolo A próbowałeś odpalać mod zamiast z autorun.exe z pliku xrEngine.exe, który jest w folderze bin? Autorun jest takim swego rodzaju dodatkiem z bajerami typu odnośniki do stron internetowych, do folderu z logami i zrzutami ekranu itd, a jak wiesz gdzie co jest to spróbuj przez xrEngine odpalić A jak nie pójdzie no to nie wiem o co chodzi.
  14. Ważne ogłoszenie ! Do posta #1 został dodany link do najnowszej i najprawdopodobniej ostatniej (przynajmniej na jakiś czas) już wersji spolszczenia - wersji 0.9.8. Po krótkiej konsultacji z @Voldi odnośnie tego co zostało do zrobienia okazuje się, że wszystko co potrzeba jest już zrobione i w zasadzie jedyną rzeczą, która dzieli wersję 0.9.8 od wersji 1.0 są dynamiczne wiadomości, a dokładniej to, że czasami wyświetlany tekst może nie brzmieć w pełni sensownie - za wyświetlanie tych wiadomości odpowiada skrypt i zasady działania ów skryptu nie jesteśmy w stanie zrozumieć by przerobi
  15. @boberm Chyba był kiedyś taki mod na Moddb, który zmieniał teksturę na gładką tylko on był dla 1.5.0 - musiałbyś przejrzeć tam dział z modami to znajdziesz, a że to tylko mod zmieniający teksturę to powinieneś móc go wrzucić na 1.5.1 i nie powinno być żadnych problemów.
×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use.

Discord
Comunity