Skocz do zawartości

smox

Elitarni
  • Postów

    4742
  • Dołączył

  • Ostatnia wizyta

  • Wygrane w rankingu

    174

Treść opublikowana przez smox

  1. Podczas polonizacji modów sporo czasu zajmuje tłumaczenie opisów broni. Są to nieraz absurdalnie rozszerzone opisy, łącznie z konstruktorami, producentami, rocznikami modyfikacji, mocą obalającą i zasięgiem, które nijak się mają do odległości w modzie. Jak ktoś naprawdę będzie się chciał dowiedzieć więcej o danej broni, to może poszukać opisu gdzie indziej. Ja jestem za tym, by podawać tylko podstawowe dane - rodzaje amunicji, rodzaje ognia i możliwość dodania dodatkowego osprzętu i możliwych modernizacji. Co o tym sądzicie? Czy naprawdę potrzebny jest taki opis Abakana: W 1978 roku, Ministerstwo obrony ZSRR, ogłosiło konkurs na stworzenie automatycznej broni, przewyższającą we właściwościach bojowych AK-47, który znajdował się na uzbrojeniu. Podstawowym żądaniem było podniesienie skuteczności ogniowej, w tym niewygodnych pozycji strzelania: w biegu, z kolana, bez podparcia. W wyniku wstępnych badań, został przyjęty do dalszego opracowania, program z przesunięciem impulsu odrzutu. nW 1981 roku, został ogłoszony konkurs pt. «Projekt Abakan», w którym brało udział dwanaście modeli. W wyniku konkursu, został wybrany jako najbardziej przyszłościowy, automat AS (automat z przesuniętym impulsem odrzutu, opracowania Gienadija Nikonowa. Do 1986 roku, automat Nikonowa został opracowany i otrzymał nazwę «ASM» (automat z przesuniętym impulsem, modernizowany). nW 1991 roku, ASM przeszedł państwowe próby w Tamańskiej Dywizji, pokazując (w porównaniu z AK-74), znaczne zwiększenie celności strzelania ogniem ciągłym, nawet z niewygodnych pozycji. W wyniku prób, został rekomendowany do przyjęcia na uzbrojenie. Ale proces się przeciągał. W 1997 roku, ASM pod oficjalną nazwą «5,45-mm automat Nikonowa wzór 1994 r. (AN-94)» został przyjęty na uzbrojenie armii Rosyjskiej. Automatowi nadano nazwę z konkursu, w którym on zwyciężył - «Abakan». Chociaż początkowe plany (lata 80-te) zakładały pełne przezbrojenie armii nowymi automatami, jednak modyfikacje automatu Kałasznikowa pozostały na uzbrojeniu. Zaważyła rola, jak złożoność automatu, tak i ekonomiczne przyczyny. nAutomat wyróżnia się wysoką celnością i precyzją strzelania: przy strzelaniu seriami po dwa pociski, na dystansie 100 m, dobry strzelec będzie trafiał dwoma kulami w jeden punkt tarczy strzelniczej. Wysokie tempo pierwszych dwóch strzałów, pozytywnie wpływa na celność, tak i na skuteczność strzelania (w porównaniu ze strzelaniem pojedynczym, znacznie wzrasta rażenie, unieruchamianie i przebijalność, zwiększa prawdopodobieństwo trafienia celów). Odrzut przy strzelaniu ogniem ciągłym, praktycznie nie wpływa na celność strzelania, możliwe prowadzenie ognia celowanego, bez opierania automatu o ramię. Ale należy wziąć pod uwagę, że przesunięcie impulsu odrzutu, pozwala zamortyzować odrzut, tylko przy pierwszych dwóch strzałaach. Przy strzelaniu długimi seriami, efekt kompensacji odrzutu praktycznie nie istnieje, i AN-94 w celności i rozrzucie kul, stawia na jednym poziomie z AK-74.n Amunicja:n standardowa 5,45x39 mm,n przeciwpancerna 5,45x39 mm BP.
  2. smox

    Dolina szeptów

    Nie ma co sprzeczać się o statyczne oświetlenie ponieważ w grze dostępna jest tylko jedna lokacja, więc wymagania nie powinny wzrosnąć, a wręcz przeciwnie. Instalacja moda na dzień dzisiejszy wygląda tak: 1. Stalker ZP 2. Patch 1.6.0.0 lub 1.6.0.2 3. Mod 4. Patch (autor monk) - zawiera w sobie wcześniejszy fix od autora. 5. W gamedataconfigstext kopiujemy katalog rus, wklejamy go i zmieniamy nazwę na pol 6. W modzie nie ma pliku localization.ltx. Można skopiować go z dowolnego moda i zostawić tylko to - [string_table] language = polfont_prefix = ;_west ;_cent 7. Gramy. Dodatek.Dzięki @Kondotierowi dowiedziałem się, że w modzie są dwie lokacje.
  3. smox

    Wyprawa do Zony.

    Ja na wypady do "Zony" już się nie nadaję Chociaż duch ochoczy, to wątroba mówi stanowcze NIE.
  4. smox

    Dolina szeptów

    Autor moda pisze tak - Внимание!!! Модификация не расчитана для игры на статичном освещении. Co znaczy - Uwaga! Modyfikacja nie jest przeznaczona do gry na statycznym oświetleniu. A jak jest naprawdę, to może powiedzieć ten co już gra. @Cichy twierdzi, że można grać na statyku.
  5. Już nie pamiętam jak to było z tą amunicją, ale może idź dalej. Na Wysypisku pewnie ją znajdziesz. Jeżeli dalej będziesz miał problem, to podeślij mi zapis. Zainstaluję Priboia i zobaczę.
  6. Ja też się przyłączam do życzeń. Wszystkiego Najlepszego.
  7. Słuchaj @karol, można dopisać dowolny przedmiot w dowolnej ilości, ale do jakiegoś zadania. To znaczy, że dostaniesz to po wykonaniu tego zadania. Na Twoim miejscu wstawił bym nieśmiertelność i zatłukł gada nożem.
  8. Zależy to jakiej skórki używasz. Ja mam Brave i nas samej górze strony pisze tak - S.T.A.L.K.E.R. TEAM › Mody przetłumaczone na język polski › Mody Rozwojowe › Powrót Szramy cz.1 + Dopełnienie › Problemy
  9. Na samej górze Mietek masz napisane z jakim modem kolega @karol ma problem. @karol - na czas rozprawy ze Szponem możesz zrobić GG nieśmiertelnym. Wejdź w gamedata/config/creatures/actor.ltx i w zakładce - actor_immunities pozmieniaj wszystko na 0.0 Oczywiście zrób sobie kopię pliku - actor.ltx
  10. Przyłączam się i ja do życzeń. Wszystkiego Najlepszego.
  11. W tym folderze gdzie zainstalowało się spolszczenie kliknij prawym przyciskiem myszy (PPM) na gamedatę i (LPM) kliknij na Kopiuj. Wejdź do głównego folderu gry, naciśnij PPM i Wklej. Pozwól na zastąpienie plików.
  12. I tu może być przyczyna Twoich problemów. Zrób tak: 1. Zrób nowy folder gdziekolwiek i nazwij go jakoś. 2. Uruchom to spolszczenie exe. i wskaż ten nowy folder. Tam zainstaluje Ci się spolszczenie. 3. Teraz skopiuj gamedatę do głównego folderu gry i nadpisz istniejące pliki.
  13. Nie wiem skąd wziąłeś ten opis. W tym przypadku jest zbędny. INSTALACJA tego moda wygląda tak - INSTALACJA (Yurek) : 1. Zainstaluj Stalker CoP PL 2. Zainstaluj patch 1.6.0.2 PL 3. Zainstaluj mod - Na przekór śmierci cz.1 (linki poniżej) 4. Zainstaluj - Patch 4 (linki poniżej) 5. Wypakuj spolszczenie i skopiuj katalog 'gamedata' do głównego folderu gry i nadpisz istniejące pliki. UWAGA! - pliki polonizacji powinny być instalowane jako ostatnie Ta ostatnia uwaga informuje o tym, że gdybyś oprócz moda chciał zainstalować jakieś dodatki, to spolszczenie powinno być dodane ostatnie.
  14. Zawiesiliśmy tłumaczenie tego moda. @Kondotier grając bez tego ostatniego patcha miał spore problemy. Chcę zobaczyć jak będzie z tym patchem. Do Kompleksu Naukowego nie miałem żadnych problemów. Zobaczę jak będzie w Martwym Mieście. Masz rację @apg2312 - po instalacji patcha kumulatywnego trzeba zacząć nową grę. Dodane: W Martwym Mieście też nie miałem problemów. Możemy wracać do tłumaczenia.
  15. @bolo - jesteś pierwszym zgłaszającym taki problem. Jeżeli zrobisz tak jak to opisał Yurek w INSTALACJI, to zapewniam Cię, że polskie litery będą wyświetlały się prawidłowo.
  16. Przyłączam się do życzeń. Wszystkiego Najlepszego @andwis.
  17. Dodamy do spolszczenia plik - tacstońk.dds z poprawioną nazwą.
  18. @Kondotier - ten Fatal Error z końcówką - game graph : (tu jakaś cyfra) miałem i ja. Zmniejszyłem ustawienia moda i ustały. Natomiast Fatal Error z - tacstońk' pojawia się czasem w różnych modach. By go usunąć wchodzimy do folderu - texturesAazm4a1 sopmod i szukamy pliku - tacstoсk.dds. Zmieniamy jego nazwę na taką jak w errorze: tacstońk.dds
  19. By do końca wyjaśnić sytuację - jeżeli do moda dostępne jest spolszczenie, to w folderze text nie musimy nic zmieniać. Wszystkie konieczne zmiany zawarte są w spolszczeniu. Natomiast zmian w folderze text (i nie tylko) dokonujemy wtedy, gdy chcemy uruchomić rosyjskiego moda na polskiej wersji Stalkera.
  20. Napiszę jeszcze raz. Jak pisał kolega @bonio78 mod jest w postaci gamedaty, więc instalacja powinna być taka jak pisze w 1 poście - Jeżeli mamy moda w postaci gamedata od @Junx... wystarczy wstawić gamedata do gry i dodać spolszczenie. Nie zapominamy o podmianie w bin i wklejeniu user.ltx. Fix i dodatki według własnego uznania. Do skrótu gry na pulpicie dodajemy... -nointro Koniec. W folderze text nic nie zmieniamy.
  21. Jeżeli zrobisz dokładnie jak pisze w opisie instalacji - musi być dobrze. W katalogu text nic nie trzeba zmieniać. W spolszczeniu jest już wszystko poprawione.
  22. @Kudkudak, oczywiście żartowałem. Zadaniem tłumacza jest wierne przetłumaczenie oryginału i jeżeli w oryginale są przekleństwa, to będą i w spolszczeniu.
  23. Ja osobiście jestem przeciwnikiem wulgaryzmów w grach. Gdyby jednak było więcej takich głosów, to mogę zrobić wersję dla dorosłych. Dodam dowolne przekleństwo co drugie słowo. Oczywiście taka wersja była by dostępna tylko po przedstawieniu dowodu pełnoletności :devil:
×
×
  • Dodaj nową pozycję...

Powiadomienie o plikach cookie

Korzystając z tej strony, zgadzasz się na nasze Warunki użytkowania.