Spokojnie, ja potrafię otwierać pliki, ale tego typu jak ten, jest 13 (ze "storyline" w nazwie) w Dream Reader. Czy otwierałeś który z nich, żeby był czytelny? Jak tak, to napisz mi czym, jeśli chcesz mi pomóc. Piszesz, że ja nie umie otwierać, umie, nie ciemny taki ze mnie człek, ale te co można otworzyć i mają wtedy takie kodowanie, co opisałem wcześniej. Tym Internet Explorerem próbowałem i nic.
//
Te nagłówki w xml-ach wcale nie zawsze występują. To raczej informacje dla gry. Jedne elementy nagłówka potrzebują inne nie. Natomiast zdecydowanie nie wolno nic dopisywać, ma być wszystko tak jak w oryginale, tylko zmieniasz tekst rosyjski na polski. A na pewno nie ma to wpływu na otwieranie w notepadzie czy notatniku. Ja nawet spotkałem się z xml-ami które Word uważał za uszkodzone, z błednymi nagłówkami i wpisami a gra nie robiła żadnych problemów, dlatego nic nie kombinuj.
//
Sorki, moje niedopatrzenie, bo mijały się nasze pisania.
kobal, pomogłeś mi, dzięki. Cholera, w tym nerwowym zapędzie, otwierałem te pliki z folderu, co wcześniej były już czymś innym otwierane i miały zmiany w zapisie (kodowaniu myślę). Jak pokazałeś, że da się otworzyć ten plik, to poszedłem po rozum do głowy i otworzyłem ten plik z oryginalnej game daty. Oczywiście eureka! Teraz już sobie poradzę. Jak będą kiedyś przyznawać Nagrodę Stalkerskiego Nobla, to pierwsza statuetka będzie dla Ciebie. Tu daję próbkę przetłumaczonego tekstu z Dream Reader. Niejasne były tam słowa takie jak: "fomku", "Czarna Msza" i" lomik". Jak masz na nie przetłumaczenie, to proszę napisz.
Zapomniałem wrzucić tego pliku do wcześniejszej wypowiedzi. Sorki.