Skocz do zawartości

Rekomendowane odpowiedzi

11 godzin temu, kondotier napisał(a):

Tak więc szanowny @AntiCitizen , nie stawiaj tłumaczom bezzasadnych zarzutów, że egoistycznie coś ukrywali. A fe, to niegrzeczne i  uwłaczające.

@kondotier - sprostuję tę nadinterpretację z twojej strony, otóż napisałem - tu cytat:

W dniu 23.11.2022 o 17:48, AntiCitizen napisał(a):

Nie widziałem, żeby tłumacze wstawiali tutaj swoje metody pracy. Może skupiają się na samym procesie tłumaczenia zamiast wydawania tutoriali?, może wychodzą z założenia, że: "dobry gracz nie ujawnia kart"?, może ich "warsztat pracy" to sprawa osobista? Tego nie wiem

no właśnie, wszędzie tam jest domysł ze znakiem zapytania a nie zarzut...tak samo @metek58 opacznie odebrał mój wpis:

19 godzin temu, metek58 napisał(a):

Nie ukrywaliśmy i nie robiliśmy żadnej tajemnicy z wiedzy o wyszukiwaniu błędów, gdyż nasza znajomość tego była i jest raczej skromna.

ja tutaj nikogo nie rozliczam, wydało mi się naturalnym - dzielenie się wiedzą, gdyż: więcej poradników = więcej tłumaczy, a więcej tłumaczy = więcej Stalkera w polskiej wersji...i tylko tyle, mając wiedzę można się nią dzielić, ja to przecież robię i nikt mnie o to nie prosi na PW, po prostu - piszę dla ludzi poradniki na forum, bo to będzie procentowało w przyszłości kolejnymi modami.

A teraz pora na @qlkin'a...

11 godzin temu, qlkin napisał(a):

Jak masz jakiś plik do sprawdzenia - to dawaj, zobaczę co się uda...

nie potrzebuję twojej pomocy, jakbyś nie dostrzegł to zanim podałeś swoją metodę - ja podałem dwie, tak że daję sobie radę.

11 godzin temu, qlkin napisał(a):

Chcesz być moim 'personal kouczem od biegania ze srebrną tacą z listami'?

ja zawodowo jestem 100 kg - personal coachem Krav Magi, he he...😁 może to moje "zboczenie zawodowe"?

11 godzin temu, qlkin napisał(a):

Poradnik - super. Potem, już chyba tradycyjnie, takie 'bicie piany'.

tak jak pisałem, bitkę mam we krwi...

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

@AntiCitizen Znowu wyskoczyłeś jak Filip z konopi, z tą moją nadinterpretacją. A może byś tak pomyślał, że prawdą jest to, co z Twoich wpisów rozumieją czytający? Takie sprawdzanie jak proponujesz błędów technicznych przy tłumaczeniu, przynajmniej u mnie nie miałoby sensu, bo ich ilość była znikoma i szukanie "na piechotę" było procesem szybszym. Przetłumacz choćby połowę z tego ile ja mam przetłumaczonych, lub udziału w tłumaczeniach zbiorowych, to wtedy możemy pogadać o technice tłumaczeń. I skoro powołujesz się na sztuki walki, to w stosunku do Ciebie ja zastosuję coś z innego stylu. A powinieneś wiedzieć co to jest "dewiza judo". Forum to nie miejsce na ustawki.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

11 godzin temu, kondotier napisał(a):

Takie sprawdzanie jak proponujesz błędów technicznych przy tłumaczeniu, przynajmniej u mnie nie miałoby sensu, bo ich ilość była znikoma i szukanie "na piechotę" było procesem szybszym

@kondotier

Po pierwsze:

nie potrafisz czytać ze zrozumieniem, już kolejny raz dajesz temu dowód. Walidacja plików .xml jest procesem jakiego dokonuje się w momencie znalezienia błędów - podczas uruchamiania gry, albo przed oddaniem go do testów. Gdybyś czytał wstępny post do mojego poradnika, to wiedziałbyś że od tego błędu zacząłem swój wywód, ale widać że traktujesz tekst wybiórczo a nie holistycznie.

Po drugie:

11 godzin temu, kondotier napisał(a):

Przetłumacz choćby połowę z tego ile ja mam przetłumaczonych, lub udziału w tłumaczeniach zbiorowych, to wtedy możemy pogadać o technice tłumaczeń

nie potrafisz czytać ze zrozumieniem po raz kolejny, to poradnik traktujący nie o tłumaczeniach a o weryfikacji plików .xml, ich szyku i strukturze a nie o polonizacjach. Wróć do pierwszego posta albo naucz się czytać ze zrozumieniem tekstu. Znajdź mi fragment w wypowiedziach w którym piszę o chęci polonizowania plików?

Po trzecie:

nie potrafisz czytać ze zrozumieniem:

11 godzin temu, kondotier napisał(a):

I skoro powołujesz się na sztuki walki, to w stosunku do Ciebie ja zastosuję coś z innego stylu. A powinieneś wiedzieć co to jest "dewiza judo". Forum to nie miejsce na ustawki.

tak się składa, że @qlkin przypadkiem trafił w to że jestem coachem z zawodu i nigdzie nikomu ustawek nie proponuję. Gdzie to nawoływanie do walki z mojej strony, wykaż je tutaj...czekam @kondotier...Kolejne nadinterpretacja i brak zrozumienia tekstu.

Po czwarte:

11 godzin temu, kondotier napisał(a):

Przetłumacz choćby połowę z tego ile ja mam przetłumaczonych, lub udziału w tłumaczeniach zbiorowych, to wtedy możemy pogadać o technice tłumaczeń.

nie jesteś i nie będziesz dla mnie autorytetem, i radzę ci to zapamiętać @kondotier

  • ? 1
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

×
×
  • Dodaj nową pozycję...

Powiadomienie o plikach cookie

Korzystając z tej strony, zgadzasz się na nasze Warunki użytkowania.