Skocz do zawartości

metek58

Elitarni
  • Postów

    2468
  • Dołączył

  • Ostatnia wizyta

  • Wygrane w rankingu

    46

Treść opublikowana przez metek58

  1. @malakas, nie potwierdzę i nie zaprzeczę, takiej pamięci nie mam jak mój komp :thumbsup: , może się wypowie jeszcze ktoś, komu kojarzy się ten opis z Solianką, czy z czymś innym.
  2. metek58

    Apokalipsa

    @waler11, spróbuj najpierw wrzucić te tekstury, co są do pobrania w tym poście z opisem moda, może tych tekstur brakuje. Jak nie ruszy, pobierz na nowo całość lub jak radzi @kobal, wypakuj i złóż do kupy jeszcze raz.
  3. To moja wersja, powinna być dobra: Nowa fabuła S.T.A.L.K.E.R. Cień Czernobyla Głuszec 2, to 3 samodzielne misje. 1) Zajmujemy się poszukiwaniem morderców Kła. 2) Zajmujemy się poszukiwaniem Ducha. 3) Szukamy zaginioną grupę uczonych. Jest możliwość utrzymania neutralności z bandytami w Dolinie Mroku (pozostali bandyci pozostają wrogami), i jak spełnimy dwa zadania od Dzika, można otrzymać recepty modyfikacji artefaktów, ze zwyczajnych rzeczy. (to dodaje to jeszcze 3 questy) Opis gry: AMK-NLC -5.08,Nowa Fabuła -- 3, Arsenal mod NLC 5.08 1. New_Level_Shanger (NLC) dodaje do gry 12 nowych przejść między lokacjami - a mianowicie: I) Kordon - Agroprom II) Agroprom - Kordon III) Agroprom - Jantar IV) Jantar - Agroprom V) Jantar - Radar VI) Radar - Jantar VII) Radar - Dolina Mroku VIII)Dolina Mroku - Radar IX) Dolina Mroku - Magazyny Wojskowe X) Magazyny Wojskowe - Dolina Mroku XI) Magazyny Wojskowe - Rostok XII) Rostok - Magazyny Wojskowe - Wskazane wyżej przejścia nie są dostępne od razu, by ich znaleźć (otrzymać) trzeba wypełnić kilka questów lub znaleźć pewne akta (niewątpliwie w których, opisana jest nieznana droga)(dodaje to 6 questów) - Istniejące wcześniej przejścia: (I)Bar - Dzikie terytorium, (II)Bar - Magazyny Wojskowe i (III)Radar - Magazyny Wojskowe, w tej wersji nie działają, przy realizacji niektórych fabularnych zadań, a mianowicie: - Trzeba przynieść akta z laboratorium X-18 Barmanowi; - Trzeba przynieść pendrive Krugłowa Barmanowi lub kupić przejście za pieniądze u Informatora. - Trzeba kupić informację u Informatora, po wyłączeniu Mózgozwęglacza na Radarze. -Istnieje system MIĘDZYLOKACYLNYCH TELEPORTÓW, teleporty można otworzyć za pomocą określonych artefaktów plus pieniądze, od takich postaci jak - Fanat, Sacharow, Kutwa, Maks, Kucharz, Bagienny Doktor. By otrzymać możliwość korzystania teleportów, trzeba spełnić nowe questowe zadania, od wskazanych postaci. (i to dodaje jeszcze 12 questów) -Istnieje możliwość tworzenia (modyfikacji) artefaktów - z tych słabych, uzyskiwać lepsze, wysokiej jakości . Recepty artymodyfikacji dostajesz w nagrodę za spełnione zadania, praktycznie od każdej spotykanej questowej postaci. (i to dodaje jeszcze 40 questów)
  4. metek58

    Życzenia.

    Wszystkim paniom ze Stalker Team z okazji Dnia Kobiet, życzę wszystkiego najlepszego.
  5. To, że po rosyjsku tak się to tłumaczy na polskie, jak opisali to koledzy, Szkarłatny Kwiatek, to wiedziałem, chciałem was trochę rozweselić tą wiagrą, nie udało się, trudno. O tej bajce, to opowiadała mi moja dobra znajoma Ukrainka (też mam tajną broń, a co) i jako tako wiedziałem co nieco. Mnie gryzie fakt, że już spotkałem się w grze, rok, może dwa temu, z podobnym artefaktem w Stalkerze. Pisałem wcześniej o tym w poście. Właśnie tak jak tu, miał działać pobudzająco na kobiety. Nazwa jego była jakaś jakby Artefakt Romantyka, czy coś takiego. A że na wschodzie jest taka bajka, zapewne podsunęła pomysł autorowi moda na nazwę. Też jestem dociekliwy @Papaczos, podobnie jak Ty i męczę się nieraz z zagadnieniem, ale jak dojdę, to orgazm intelektualny pewny. :thumbsup:
  6. Ponawiam pytanie. Czy ktoś spotkał się z tym artefaktem wcześniej? «Аленький цветочек» Ma służyć do uwodzenia kobiet, tak tu opisano w modzie. Czy to może taki pierwowzór medykamentu o nazwie "Czarnobylska Wiagra"?
  7. Papaczos, to się nazywa operatywność, chylę czoła. Masz super zaplecze, jak mało kto. Czytałem Twoją korespondencję i jest to ciekawe rozszerzenie wiedzy o tym temacie. Świat gry nie musi być identyczny jak rzeczywisty, nasza wyobraźnia powinna uzupełniać luki, czy braki w fabułach gier. Uważam, że dobrze prowadzić kulturalne spory i dyskusje, bo poszerzają nam horyzonty wiedzy, o interesującym nas świecie i klimacie tej wspaniałej gry, jaką jest STALKER, we wszystkich swoich odsłonach.
  8. Moim zdaniem jest to Азимут отнесение N , jako odniesienie do kierunku północnego.
  9. Ale rozpętałem polemikę, ale to i dobrze, bo pobudza ludzi. @Papaczos, obserwuję tematy i nie sądzę, by ktoś miał na celu przyczepiać się do Twoich wypowiedzi, które są rzeczowe. Duży ukłon dla Twojej cierpliwej żony. Moim zdaniem, takie dyskusje są potrzebne, by pomóc rzucić jaśniejszy obraz, na nurtujący kogoś problem. Jeżeli wystawiam zapytanie na forum, to nie po to, by jak kijem dźgać w mrowisko, a po to, by przybliżyć rozwiązanie dylematu. @kobal nie raz mi pomógł i naprowadził na odpowiedni tok myślenia, w przy szukaniu dobrego określenia wyrazu. @trurl3, odręczna kopia też dobre, nawet lepsze określenie niż rękopis, który brzmi poniekąd staroświecko, jak i ten manuskrypt, co wspomniałem o nim we wcześniejszym poście. Będzie rozważane to określenie w końcowej fazie prac. Dodam, że jak bym był kuty na cztery nogi z rosyjskiego, to moje pytania by się tu nie pojawiały. Dziękuję za zainteresowanie i za pomoc, zawsze tu na forum będę szukał pomocy, jeśli zajdzie taka potrzeba.
  10. Sądzę koledzy, że zostanie jednak rękopis, bo w tym co tłumaczę, na okrągło jest tylko o ręcznie przepisanych dokumentach i notatkach. Wcześniej dałem próbkę tekstu, akurat nie oddającą całego obrazu sprawy, za co przepraszam, tak wyszło. W razie czego, gdyby kogoś natchnienie napadło, nawet po dużej ilości brymuchy, to zawsze można przed zakończeniem tłumaczenia to zmienić. :yes:
  11. Ja też @Papaczos do czegoś się przyznam. Ja marzę o takiej kobiecie z importu i to z tamtych stron. Ale nie mam tyle szczęścia co Ty. Masz chyba dobry swój "fartowny detektor", on na pewno pomaga... mój padoch.
  12. Jest to do przejścia, trzeba popróbować na różne sposoby. 1). Zaoferować pomoc Chiemulowi i po wszystkim pogadać z nim i iść do hangaru. 2). Po udzieleniu pomocy Chiemulowi, nie gadać z nim, iść i do hangaru i tam załatwić sprawę Sieryja (jeśli się jeszcze tak w tym modzie nazywa, bo nie pamiętam), wrócić do Chiemula i dokończyć rozmowę. Tymi opcjami można manewrować dowolnie, ale tak, by dały oczekiwany rezultat, czyli dalszy etap gry... Ja coś w tym sensie wykonałem i miałem pozytywny efekt i gra potoczyła się dalej normalnie. Jak w dalszym etapie pojawią się podobne problemy lub inne, to trochę inwencji twórczej i sukces murowany, zaręczam.
  13. Proszę, może ktoś pamięta, jaką miał nazwę artefakt, co koło Bunkra Naukowców, w tym bajorku go się szukało, w zadaniu od jakiegoś stalkera, który stał niedaleko autobusu (przy którym robiło się pomiary na zlecenie Sacharowa z jakimś naukowcem). W jakiejś części, czy modzie, ten stalker zażyczył sobie przynieść artefakt, jakby Kwiat Romantyka, czy jakoś tak, on nie miał żadnych właściwości, tylko działał niby na kobiety (teraz mi by się taki przydał i to o zwiększonej sile działania). Spotkał się może ktoś z Was z takim czymś? Potrzebuję nazwę tego artefaktu do tłumaczenia. W rosyjskiej wersji to «Аленький цветочек». Mogę bez problemu dać mu nazwę "Szkarłatny Kwiatek", ale gdyby ktoś sobie przypomniał tamtą nazwę, chętnie ją użyję w Łowcy Węży. Miał dobrą nazwę i można bu i tu dać, chyba, że się okaże to coś całkiem innego. Ja mam sclerotikum seniorum, ale inni może nie. Za wskazanie będę wdzięczny.
  14. Dzięki @czernobyl10 i za to, ale orientuję się w znaczeniu manuskryptu, jak po polsku, tak i po rosyjsku, co delikatnie w poście sugerowałem. Potrzebuję odpowiedniej alternatywy do tego słowa самиздат. Wrzucę kawałek tekstu, by rozjaśnić zagadnienie. Oto ten kawałek: Самиздат. Рукописная копия чьих-то записей.n Да что же с этой техникой творится! После выброса ни хрена не работает как надо,все наоборот! Третий месяц на Болотах . Jak widać w tekście, jest to jakieś konkretne pisemko, sporządzone bez wpływów osób trzecich, tak jakby bez cenzury i zawierający czystą, niekłamaną treść. Dzięki @malakas, jak nie znajdzie się trafniejsze słowo, to dam rękopis i po sprawie. Zapewne da się zauważyć, że uparty ze mnie facet, to proszę się nie zrażać, bo takie typy jak ja, już tak mają. Sorki. :thumbsup:
  15. Szkoda, że nie napisałem, skąd te moje zagadnienie pochodzi, miałbyś jasność tematu. Sorki. To tyczy się opisu znalezionych notatek, z modu Łowca Węży, plik tekstowy "st_items_quest" w gamedacie. Po rzeczowej konsultacji, ustaliłem, że najbardziej pasownym i odpowiednim słowem będzie manuskrypt, aczkolwiek nie ma tam rosyjskiego манускрипт. Rozważałem też słowo rękopis, ale bardziej ciekawszy jest jednak manuskrypt. Co sądzicie panowie o takim rozwiązaniu?
  16. Dzięki Malakas, użyję słowa Traper, bo super pasuje do klimatu gry. Co do słowa "samizdat", to kukałem już tam wcześniej i czort wie gdzie jeszcze, nie ma jasnego określenia tego słowa po polsku. W tej chwili zasięgam rady mojej dobrej znajomej Ukrainki, może naprowadzi nie na dobre określenie tego słowa.
  17. Od dłuższego czasu męczy mnie rosyjskie słowo Зверобой. W słowniku kolegi trurl3 tłumaczony jest jako Zwierzobój. W tłumaczeniu dawało by to Morski myśliwy, Dziurawiec - to jest trochę siurkowate, już Zwierzobój lepszy. Mam pytanie, w grze Czyste Niebo lub Zew Prypeci był gościu o ksywce Traper, czy to nie ten sam? Dla mnie pasowałby idealnie, ale może nie być tym samym. Ciekawi mnie jeszcze, jak Trapera zapisano w rosyjskiej wersji Czystego Nieba. I słowo самиздат. Czy to rodzaj zapisku własnoręcznego? Proszę o jakieś propozycje i sugestie.
  18. @malakas, mniemam, że jakimś cudem wkradł się mały błąd literowy. Jest: "Radar - tu wszystko jak dawniej. Kupa "Monolitu" i pełno zjaw w lesie. Wyjątkiem jest braku psi-promieniowania i specjalistycznej broni u "Monolitowców". A powinno być: Radar - tu wszystko jak dawniej. Kupa "Monolitu" i pełno zjaw w lesie. Wyjątkiem jest brak psi-promieniowania i specjalistycznej broni u "Monolitowców". Jeśli można, to popraw to, niech będzie po "stalkersku". Chyba ja coś źle tam podałem, albo przy redagowaniu, nie umiem powiedzieć malakas // zwykła literówka..poprawiłem
  19. Ja dopiero w tym modzie poznałem to miejsce, myślałem, że to twórca moda dołożył tę jamę. To ciekawe, ile jeszcze rzeczy odkryje się, jak w moim przypadku, w dalszym poznawaniu modów? Ja mam frajdę, bo nowinki zawsze cieszą.
  20. metek58

    Dream Reader

    Dzięki Papaczos, szkoda, że o wiele wcześniej nie podrzuciłeś tej "Nicówki", bo bardzo przypadła mi do gustu. Mod już chyba poszedł, ale operatorzy słownika mogą sobie zanotować tą wersję "Iznanki", nie zaszkodzi.
  21. Dzięki Malakas, bo już było ze mną krucho, zostało tylko podbić stołek... :thumbsup: Tu Malaksowi trzeba przyznać rację, poprawić jest sto razy łatwiej, niż tłumaczyć nowe teksty. Nawet w tych, które już są wcześniej przetłumaczone, to kto zaręcza, że są tak idealnie zrobione, też można by było się przyczepić, przez wrodzoną skromność, nie robię tego. Jeśli tłumacz użyje trochę innego słowa, niż jest w słowniku, to nie powinien być zaraz publicznie linczowany, panie Yurek. Nie robimy tu nic zawodowo, stara się każdy jak umie i ta "karawana" musi iść dalej, to każdy o tym wie. Mnie osobiście trochę zabolało, że pogania się mnie jak wołu, do pilnej pracy. Dużo się muszę jeszcze uczyć, ale bez bata. :no:
  22. Trzeba przyznać, że Smox ma wyjątkowy zmysł spostrzegawczy. Zresztą, nie tylko w tym przypadku. Ja wyszedłem z jamy (nie od razu w całości, mina) i szukałem czegoś na zewnątrz. Tam na razie promieniowanie przy metalowych elementach. Nie mam zbytnio czasu na grę, bo tłumaczę tego moda, ale ciekawie się zapowiada. Nasza pani Stalker, Raven, powinna już się nie dąsać na mnie, że obiecanego moda, nie tłumaczy się. Słowo się rzekło, kobyłka u płotu.
  23. Tytuł fajny, Żmijarz może być i problem rozwiązany, skoro nie może być ksywka dwuczłonowa. Wężołów, chyba nie przejdzie. Tam jego człon "Zmiełow" tyczy się węża, żmija to гадюка, ale my ustalamy polską ksywkę, więc twórca moda nie pogniewa się, jak będzie nazywał się po naszemu. Powinien teraz zabrać głos Czegewara.
  24. Nowe lokacje są zasiedlone, ale nie tak, jak np Kordon, czy Wysypisko. Paru ludków i trochę stworów tam spotkasz. Co do stworów, to nieraz potrzeba sporo amunicji. O artefakty nie musisz się martwić, jest ich dużo i to czasami przedziwnych. Tak, że śmiało pobieraj i graj, jak lubisz podróżować po mapie.
  25. A Naznaczony ma 10 liter, a Łowca Węży 9 i co? Tu nie gra idzie o długość słowa, a o porządną ksywkę. Jak Ci tak za długie słowo, to zostawić Łowca, bo o takim pseudo, to chyba nie było w modach gościa, choć jednak Łowca Węży brzmi ok.
×
×
  • Dodaj nową pozycję...

Powiadomienie o plikach cookie

Korzystając z tej strony, zgadzasz się na nasze Warunki użytkowania.