Skocz do zawartości

Błędy w polonizacji - jak zgłaszać


trurl3

Rekomendowane odpowiedzi

Błędy należy zgłaszać najlepiej tworząc nowy temat dla każdego błędu, według z poniższego wzoru:

1. Opis błędu - np: Literówka przy rozmowie z Doktorem, "ktury" zamiast "który"

2. Screen - Bezwzględnie zawsze wymagany - pożądana jak największa rozdzielczość

Mozna w jednym temacie zgłaszać do 3 błędów, nie wiecej

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

1.Zadanie z Czarnobyla2 na przyniesienie 8 stóp snorków nie przetłumaczony 2 punkt zadania http://yfrog.com/jv11938085j

2.Pierwsza rozmowa z doktorem w Prypeci na temat napraw nie przetłumaczona nazwa waluty http://yfrog.com/cc55221914j

3.Pierwsza rozmowa zdoktorem w Prypeci na temat lekarstw zdanie doktora

"no więc przekaż mu że więcej nic ode mnie nie...."

http://yfrog.com/2p75341485j

[adminbox]Wszystkie załatwione[/adminbox]

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

1.Literówka w dialogu Striełoka w rozmowie ze Swibłowem na Radarze podczas brania zadania na komputer w X10.(stłkami - stołkami)

2.Nieprzetłumaczony tekst zadania od Swibłowa z grupy 'masz dla mnie jakieś zadanie?" (nebo_find_artefact_1)

http://yfrog.com/ehsskobal100110184603l10rj

3.Literówka w dialogu Charona podczas rozmowy ze Striełokiem po zdaniu zadania na odbicie bazy z rąk najemników (rpotestować-protestować)

http://yfrog.com/2dsskobal092810193148l12uj

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

1. Nagroda od Woronina za pomoc w walce z bandytami.Błąd w opisie Abakana ( ??-94 abakan szturmowy )

http://yfrog.com/9gworoninabakanj

2. Rozmowa z Księciem w Barze błąd w dialogu Księcia (robota y nas "szczególna")

http://yfrog.com/j8litksij

3. Rozmowa z Swibłowem po powrocie z X10 błąd w dialogu Swibłowa

(znalazłem je? - znalazłeś je? )

http://yfrog.com/9fliterwkawdialoguswibowaj

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

1.Nieprzetłumaczony kawałek rozmowy Striełoka z Duchem podczas drugiej wizyty w Prypeci.Quest na PDA Barmana."Może się jeszcze ......

http://yfrog.com/evnieprzrozmduchj

2.Nieprzetłumaczony asortyment Kutwy na MW konkretnie naboje

http://yfrog.com/jcnieprzasortkutwyj

3.Nieprzetłumaczony kawałek tekstu w rozmowie z Żyłą w Mrocznej Dolinie

Quest na schowek bandytów od Woronina

http://yfrog.com/5mnieprzettetstwrozmzyaj

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

może tego sie nie tłumaczy?Nie wyglada to przecież na cyrylicę.Spotkałem sie tez z podobnymi wpisami jeżeli chodzi o broń za questy.zamiast nazwy broni pisze ars cośtam.Wstawię wieczorem.Może to jakiś gryzący sie inny mod?


Find to po angielsku odnaleść ,odszukać.Cały ciąg to moze być znajdż artefakt nr1 czyli np meduza dla czystego nieba.To nie jest bład w tłumaczeniu a techniczny sorki
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

To jest 'nagłówek' kwestii i powinien działać - w ten sposób działają wszystkie kwestie w grze, ale inne działają i nagłówkom jest przypisany odpowiedni tekst, a tu nie działa i nie wiem dlaczego, chociaż odpowiednie teksty w plikach są. Trzeba będzie z tym chyba żyć. Tam chodzi o zadanie znalezienia artefaktu 'Śluz' dla Swibłowa i jest to pierwsze z chyba trzech kolejnych zadań, a w drugim chodzi o artefakt 'Śluzowiec'.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

1.Rozmowa Striełoka z Danem na Jantarze po odniesieniu listu Zachara

Brak kilku wyrazów w zdaniu (myślałem że już w żywych go nie.) i niżej jeszcze jeden .Jest (Zacharowa) powinno być (Zachara).

http://yfrog.com/jalitdanzacharj

2.Rozmowa Striełoka z majorem Jarofiejewem na posterunku wojskowym w Kordonie.Niepotrzebne litery w (muszę wiedzieć co było w tych h dokumentach) i (ty lepiej,o,wody się napij) nie pasuje mi te "o" ale mogę sie mylić

http://yfrog.com/n7rozmbraksowamajorjarofij

3.I jeszcze na dokładkę choć to zapewne błąd techniczny.Nagroda od Łukasza za odnalezienie Lewszy.Są to celownik optyczny i tłumik

(ars-acog) i (ars-sil_556_ar)

http://yfrog.com/c8nazwbroukaj

PS. Lewsza w dialogach występuje jako Lewsza natomiast znacznik na mapie pokazuje Mańkut.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

1. Literówka w rozmowie Striełoka z Sacharowem po przyniesieniu dziennika szalonego naukowca z X10. "wierzyszycie"

http://yfrog.com/jasachcj

2. Literówka w rozmowie Striełoka z Kłem na MW po przyniesieniu fleszki z X18 "Niech ją szlag trfi"

http://yfrog.com/0elitkiej

3. Nieprzetłumaczony tekst w rozmowie z Barmanem przy kupowaniu amunicji

http://yfrog.com/f7barammoj

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

1.Błąd literowy w rozmowie z Zacharem na ATP (niktórych)

2.Błąd w nazwie artefaktu w tej samej rozmowie.Z rozmowy wynika że potrzebny jest artefakt Złota Rybka,w PDA pokazuje znajdż Rubinową Bateryjkę.Quest zalicza się po przyniesieniu Złotej Rybki.

http://yfrog.com/5llitzachj

http://yfrog.com/6zlitzach2j

3. Literówka w rozmowie z Sidorowiczem (ucuec - uciec)

http://yfrog.com/3ulitsidj

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

  • 2 tygodnie później...

Dołącz do dyskusji

Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.
Uwaga: Twój wpis zanim będzie widoczny, będzie wymagał zatwierdzenia moderatora.

Gość
Dodaj odpowiedź do tematu...

×   Wklejono zawartość z formatowaniem.   Usuń formatowanie

  Dozwolonych jest tylko 75 emoji.

×   Odnośnik został automatycznie osadzony.   Przywróć wyświetlanie jako odnośnik

×   Przywrócono poprzednią zawartość.   Wyczyść edytor

×   Nie możesz bezpośrednio wkleić grafiki. Dodaj lub załącz grafiki z adresu URL.

×
×
  • Dodaj nową pozycję...

Powiadomienie o plikach cookie

Korzystając z tej strony, zgadzasz się na nasze Warunki użytkowania.