Skocz do zawartości

AntiCitizen

Stalker
  • Postów

    177
  • Dołączył

  • Ostatnia wizyta

  • Wygrane w rankingu

    10

Odpowiedzi opublikowane przez AntiCitizen

  1. 28 minut temu, qlkin napisał(a):

    A wtyczka działa, tylko trzeba...

    zmienić kodowanie na ANSI...no tutaj kodowanie jest kluczem (z tym kodowaniem działa), czyli teoretycznie trzecia metoda weryfikacji, ale...jest ale...

    gdy znajdzie "&" to traktuje jak błąd...podobnie jak podana kilka postów wyżej strona https://codebeautify.org/xmlvalidator

    error.thumb.jpg.e90ea3e9beb92b5fec44463a92123442.jpg

    Wiersz nr. 5678 - pokazuje "rzekomy błąd" podobnie jak strona do walidacji xml'ów online...

    Plugin nie przepuści dalej weryfikacji, dopóki błąd nie zostanie usunięty, czyli podobnie jak rozwiązania podane poprzednio.

    12 godzin temu, qlkin napisał(a):

    a jak ktoś nie znosi widoku wody - to jak ma łowić te ryby tak daleko od brzegu... tą wędką?

    @qlkin - zawsze może zapłacić komuś, by mu te ryby złowił...albo kupić w sklepie, tak jak mnogość podanych rozwiązań do sprawdzania plików .xml - dobrze jest mieć wybór, ha!

  2. 10 godzin temu, qlkin napisał(a):

    W Notepad++ kryje się trochę możliwości, a program jest popularny i wielu jest z nim 'oswojonych'. Słowo-klucz: wtyczki \ plugins. Tutaj naprowadzający obrazek na Xml'ki.

    @qlkin - nie chcę być zgrywać malkontenta, ale mam ten plugin...i powiem że on wcale nie znajduje wiersza z błędem w pliku. Trzeba sobie odpowiedzieć na pytanie: jak działa ten plugin i czy znajdzie błąd ? - jak ten opisywany powyżej z brakiem symbolu < lub >. Jak ten plugin ma pomóc znaleźć błąd w ponad 16 tyś. linijek - bez sprawdzania wszystkiego wiersz po wierszu?

    Plugin ten zainstalowałem już jakiś czas temu, ale u mnie się nie sprawdził...rzuć okiem na ten screen:

    notepad_xml.thumb.jpg.5d772dff435b4f34a2eb1e7af896d639.jpg

    żadna z opcji powyżej nie prowadzi do linijki z błędem, a sprawdzałem Validate now (Ctrl+Alt+Shift+M) oraz Check XML syntax now. To teraz albo ja mam zbyt dużo pluginów, albo najnowsza aktualizacja jest błędna (mam nową wersję Notepad'a oraz nowy plugin w wersji 3.1.1.13)

    Testowałem ten plugin również wg. tego poradnika:

    Spoiler

    ale rezultat był taki sam. Do pisania od podstaw .xml'a to ten plugin się nadaje, ale do znalezienia błędów w 16 tyś. linijek, hmm - tutaj mam wątpliwości.

    Twoje menu programu jest nieco inne, ale niech każdy posiadacz Notepad'a piszący w tym temacie - zrobi sobie testy na tym pliku cycle_task.xml i powie czy u niego program wyłapuje błąd w konkretnej linijce...

    @qlkin - cieszę się z twojego głosu w temacie...może rozwiniesz nieco wątek, bo ciekawi mnie działanie tego pluginu w kontekście wyłapywania błędów z brakiem znaków < oraz >...

    Wrzucam do testów plik z 4 błędami, zobacz czy plugin je wyłapie...zrób screeny i opisz jakie opcje zaznaczyłeś w menu, napisz coś o wersji tak plugina jak i Notepad'a. Opisz procedurę tak, by każdy mógł ją powtórzyć, bo inaczej trzeba będzie się domyślać a jak widać nie jest to takie oczywiste...powtórzę raz jeszcze - u mnie błędu nie znajduje ten plugin, dlatego szukałem innych rozwiązań do weryfikacji poprawności pliku.

    cycle_task.7z

  3. @Meta - dzięki za dobre słowo, najważniejsze żeby te poradniki się przydały i ułatwiły zadanie weryfikacji plików.

    13 godzin temu, Meta napisał(a):

    Jeśli o mnie chodzi, to nie powiem, że nie pojawiły się u mnie chęci napisania paru poradników, ale niestety przeszkadza brak czasu

    szkoda żeby ta wiedza się zmarnowała, może kiedyś znajdziesz chwilę...by nauczyć kogoś łowić...

    "Daj komuś rybę, a nakarmisz do na jeden dzień. Naucz go łowić ryby, a nakarmisz go na całe życie!"

  4. @metek58 , @Meta - najważniejsze żeby powstawały nowe spolszczenia i jeśli można sobie pomóc stosując dodatkowe programy czy "tricki", to dlaczego nie? Nie widziałem, żeby tłumacze wstawiali tutaj swoje metody pracy. Może skupiają się na samym procesie tłumaczenia zamiast wydawania tutoriali?, może wychodzą z założenia, że: "dobry gracz nie ujawnia kart"?, może ich "warsztat pracy" to sprawa osobista? Tego nie wiem...na pewno dodatkowe narzędzia nie zaszkodzą - odciążając prowadzone w pocie czoła - prace nad tłumaczeniem tekstu. OP-2.2 to wyjątkowo duży mod, dlatego błędy są wręcz nieuniknione. Temat powinien przydać się w przyszłych tłumaczeniach, może nawet będzie rozwijany?

    Jest jeszcze strona internetowa na którą możemy wysłać kod do sprawdzenia, pod tym adresem:

    https://codebeautify.org/xmlvalidator

    XML_Validator_online.thumb.jpg.46660de69419bab2db4bad80fa4e9470.jpg

    możemy wkleić zawartość, ale testując zauważyłem że znak "&" jest traktowany jak błąd i strona domaga się usunięcia tegoż symbolu zanim sprawdzi kolejny błąd. Zaletą jest możliwość wprowadzania zmian na bieżąco - bez konieczności zapisywania i wklejania tekstu z każdą poprawką, ale wysyłamy dane na zewnętrzny serwer i nie wiemy komu...

    Nie mam tam konta więc nie wypowiem się bardziej.

    • Dodatnia 1
  5. 14 minut temu, metek58 napisał(a):

    je nie zanegowałem Twojego sposobu, a wymieniłem tylko to, że przy wyszukiwaniu samych klamer < i > daje wynik ileś tam. Po sprawdzeniu tym, co opisałem, czyli ilość <pln> i ilość <rus> powinna się zgadzać oraz ilość </pln> i ilość </rus> też powinna się zgadzać.

    w porządku, ale tu nie chodzi o kwestionowanie metody, tylko o to że twój sposób ogranicza wyszukiwanie, jeśli szukam np. <pln> w wierszu:

    <string_table>
    

    to nie znajdę nic...program pominie to wyszukiwanie, bo szukana fraza <pln> nie występuje powyżej...a w pliku już występuje i jej brak = CTD.

    jeśli natomiast poszukam < oraz > to znajdę: 1 znak < oraz 1 znak > .

    Jeśli błąd będzie tutaj:

    <string_table

    czyli pominę klamrę prawą, to błąd wyłapię licząc same znaki < oraz >...tutaj mamy tylko 1 znak i różnicę ilości program"wyłapie"...

    Przez PW pisałeś o szukaniu konkretnych znaków (<rus> </rus> <pln> </pln>) a ja piszę o samych "klamrach" - a to nie to samo...

    W pracy - zwłaszcza monotonnej przy tekście - łatwo dochodzi do błędów, mamy tzw. "czynnik ludzki", zmęczenie wzroku etc. i możemy omyłkowo usunąć taki znak klamry, zawłaszcza gdy mamy ponad 16 tyś. linijek...dlatego liczenie ich ilości jest nie tyle precyzyjne, co poglądowe. Możemy ocenić czy szyk .xml jest poprawny.  Licząc znaki <rus> </rus> <pln> </pln> możemy porównać tylko wiersze poddane polonizacji w stosunku to pierwowzoru Ru., natomiast prócz linijek z tekstem są też linijki pomijane podczas wyszukiwań opartych na wykazanych w Waszej metodzie znakach i ten problem staram się naświetlić, możesz oczywiście szukać wg. znaków zaproponowanych tutaj, ale też nie zaszkodzi szukanie wg. "ilości klamer", takie liczenie to kilka sekund dla Notepad'a ++.

    Długo pracujesz z tekstem, nie mnie oceniać jak będziesz działał, ale nie zaszkodzi spróbować nowej metody, nie zaszkodzi ich też łączyć. Błąd może być popełniony np. tutaj:

    <rus>przykładowy_tekst</rus>

    i możemy omyłkowo wstawić znak taki:

    <rus>przykładowy_tekst<rus>

    czyli zamiast </ dajemy <  - tu też błędzie błąd. Tutaj metoda "liczenia klamer" nie zadziała, dlatego uniwersalna metoda nie istnieje, trzeba korzystać tak z XML Validator'a jak i szukania z Notepad'em.

  6. 5 godzin temu, metek58 napisał(a):

    Przecież tę metodę wyszukiwania błędu opisałem Ci na PW

    nie @metek58, Ty pisałeś mi o porównywaniu ilości <rus> z ilością <pln> i ilość </rus> z ilością </pln>, a tutaj możesz pominąć błąd mogący się pojawić w:

    <string id="tm_000001_text">

    tutaj też masz klamry i szukając tagów <rus> + </rus> lub <pln> + </pln> - szukasz specyficznych układów znaków, ale to wyszukiwanie pomija oprócz "string id" - również

    <string_table>

    a także:

    <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>

    w podanych wyżej układach masz klamry lewye < oraz klamry prawye i szukając ich wg. tego co pisałeś przez PW - wówczas je pomijasz, bo program szuka specyficznej frazy np. <pln>...w tym rzecz.

    5 godzin temu, metek58 napisał(a):

    Nie czepiam się, ale co do wyszukiwania tylko samych "klamer", to chyba niezbyt dobry pomysł, bo sprawdzałem ten wymieniony plik i ilość <pln> i ilość </pln> jest po 2656, i tyle samo jest <rus> i </rus>, więc gdyby brakowało przy którymś "klamerki", to wynik byłby różny.

    nie @metek58 to nie jest poprawne wyszukiwanie - Ty skupiasz się w wyszukiwaniu na <pln> + </pln> oraz <rus> + </rus> i pomijasz klamry innych układów symboli niż te wymienione. Właśnie tak popełniono błąd w pliku cycle_task.xml, liczono w/w specyficzne układy symboli jak np. <pln>, a błąd znalazł się po za tym zakresem wyszukiwania w wierszach. Zobacz poniżej masz wyciąg z pliku cycle_task.xml:

    wiersz nr. 1851

    <string id="tm_004036_text"

    widzisz gdzie brakuje klamry? Na samym końcu. Szukając wg. tego co pisałeś czyli np. <pln> + </pln> - pominiesz błąd w tym układzie znaków. Podobnie jest w wierszach: 1878 + 3174 + 7878

        <string id="tm_005000_text"
        <string id="tm_013009_text"
        <string id="tm_043001_text"

    wszędzie (mowa cały czas o pliku cycle_task.xml) brakuje klamry zamykającej na końcu. Szukając samej klamry znajdziesz błędy a szukając specyficznego układu jakim jest np. <rus> - już te błędy pomijasz.

    Zobacz sobie te linijki w pliku cycle_task.xml i spróbuj szukać jak podałem na screen'ach w poprzednim poście < oraz > . Zobacz te screeny dokładnie bo pokazują różnice "jak na dłoni".

    Podsumowując: zrób test w omawianym pliku cycle_task.xml i poszukaj tylko < oraz > .Gwarantuje ci, że znajdziesz rozbieżności. Szukając <pln> + </pln> oraz <rus> + </rus> - wszystko będzie się zgadzać, ponieważ błędy masz w innych częściach pliku niż te zadane parametrami wyszukiwania. Mój sposób jest bardziej ogólny, ale jest skuteczny bo program zlicza wszystkie klamry we wszystkich układach pliku czyli:

    <string id="przykładowy_tekst">
    </string>
    <string_table>
    <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
    <rus>przykładowy_tekst</rus>
    <eng>przykładowy_tekst</eng>
    <ukr>przykładowy_tekst</ukr>
    <pln>przykładowy_tekst</pln>

    ...nie musisz wierzyć na słowo - sprawdź to u siebie. Liczenie układów <pln> + </pln> oraz <rus> + </rus> ogranicza parametry wyszukiwania, Zrób testy @metek58, ułatwisz sobie pracę nad polonizacjami w ten sposób, ja tu tylko oferuję pomoc...na polonizację OP-2.2 czekam od miesięcy i zależy mi na braku błędów.

    Peace...

  7. @metek58 - jak pisałem - program nie jest idealny i gdy trafimy na plik z komentarzem, wówczas będziemy musieli ten komentarz usunąć, by przejść do następnego etapu. Komentarz de facto nie jest błędem w samej grze, za to przez program jest już tak traktowany.

    Możemy użyć metody uzupełniającej. Nie pokaże nam ona miejsca błędu, ale wskaże błędny plik. Metoda ta polega na policzeniu klamer lewych < oraz klamer prawych > (klamra to nie najlepsze słowo - są znaki mniejszości i większości, ale pozwolę sobie na tę nazwę właśnie).

    Przykładowa struktura pliku .xml wygląda tak:

    <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
    <string_table>
        <string id="testowy_dialog_0">
            <rus>1, 2, 3.</rus>
            <eng>1, 2, 3.</eng>
            <ukr>1, 2, 3.</ukr>
            <fra>1, 2, 3.</fra>
            <pln>1, 2, 3.</pln>
        </string>
    </string_table>

    Jak widać mamy 15 klamer (znaków mniejszości) lewych < oraz 15 klamer (znaków większości) prawych >

    Jeśli zabraknie jakiejkolwiek, to podczas gry zobaczymy CTD. Możemy otworzyć plik w Notepad++ i zadać polecenie CTRL+F, a w oknie wyszukiwania dać właśnie te klamry. W omawianym pliku cycle_task.xml mamy: 26760 klamer lewych

    klamra_lewa.jpeg.b3d75534f0344a88ecf51ad56ccc2979.jpeg

    oraz: 26756 klamer prawych

    klamra_prawa.jpg.551beca4d9c80e855c1b3c5d51781a50.jpg

    Czyli brakuje 4 klamer prawych zamykających szyk .xml, wiemy że to oznacza błąd, ponieważ LP. Oczywiście ta metoda nie wskaże nam linijki z błędem, ale może pozwolić oszacować wstępnie - plik zawierający tego typu błędy. Jeśli do tego dodamy XML Validator, to mamy już dodatkowe narzędzie do weryfikacji - to znacznie lepsze niż szukanie błędów linijka po linijce.

    Połączenie 2 tych sposobów nie jest może idealne, ale zwiększa szansę na wychwycenie błędów w pliku - zanim zostanie oddany do testów.

    • Dodatnia 1
  8. @metek58 - ja to robię tak:

    1. Otwieram plik
    2. Zaznaczam zawartość pliku (Ctrl+A)
    3. Kopiuję całość (Ctrl+C)
    4. Klikam przycisk "Wklej ze schowka" (nie używam w menu programu Ctrl+V)
    5. Jak mam w programie tekst to klikam "Weryfikacja"
    6. Jak kończę pracę z tekstem to klikam "Usuń". Inaczej program może się "zamrozić".
    5 godzin temu, metek58 napisał(a):

    Chyba sobie poradziłem. Skorzystałem z filmiku w necie i zastosowałem (po wejściu w odpowiednie miejsca w regedit) cmd/c clip <"%1". Czy to dobre rozwiązanie?

    Nie utrudniaj sobie pracy, wystarczy skopiować tekst a później w programie dajesz "Wklej ze schowka". Używaj Notepad'a ++

    Poniżej krótki film z działaniem programu, film skróciłem (u mnie ten plik otwierało ok. 1 minutę).

    Gdybym miał sprawdzać całość, linijka po linijce to bym się chyba "pochlastał"...

    Edit: program radzi sobie lepiej w plikach .xml bez komentarza, które traktuje jako błąd. W folderach "gameplay" jest dużo parametryzacji NPC i są wstawki z komentarzem, natomiast w folderach gamedata\config\text  - tam gdzie są zazwyczaj pliki polonizacji - działa bez problemów.

    • Dodatnia 2
  9. Tłumaczu, modderze, graczu, forumowiczu...jeśli pracujesz z dużą ilością tekstu w plikach .xml, - tworząc polonizacje, adaptacje, modyfikacje, merging-patche, pliki od podstaw - to ten poradnik jest dla ciebie...

    Lekki wstęp...

    Spoiler

    Powierzono mi proces wstępnego testowania plików polonizacji OP-2.2. Próba uruchomienia gry z plikami spolszczenia spowodowała CTD o treści:

    FATAL ERROR
    
    [error]Expression    : false
    [error]Function      : CXml::Init
    [error]File          : xrXMLParser.cpp
    [error]Line          : 151
    [error]Description   : XML file:text\cycle_task.xml value: errDescr:Error reading Attributes.

    nie muszę chyba mówić, jak dużym modem jest OP-2.2. Znalezienie błędów to proces czasochłonny, a ja staram się szukać optymalnych rozwiązań. Log prowadzi do pliku cycle_task.xml (ale nie do linijki 151), plik ten ma 16235 linijek do sprawdzenia...nie wiem czy zdajecie sobie sprawę, ile tego jest?...tu przychodzę z rozwiązaniem, które może przydać się w przyszłości. Rozwiązaniem tym jest tester plików - XML Validator. Temat zakładam, ponieważ nie widziałem go na forum.

    xml_val.png.ff4ae75ce3087ff4bfa4842d618db229.png

    znak_wyboru.png.2496af399b7baec7aa9e422895cc515d.png Opis: program sprawdza pliki .xml pod kątem błędów (spójności parsera .xml), innymi słowy - sprawdza czy nie brakuje klamry zamykającej w plikach, co często ma miejsce w pracy z dużą ilością tekstu. Brak takiej klamry i mamy gwarantowany CTD (jak powyżej w logu - patrz spojler).

    znak_wyboru.png.2496af399b7baec7aa9e422895cc515d.png Źródło: www.playground.ru - plik jest osadzony na stronie. Należy wejść w podany link, kliknąć "Скачать" i odczekać 60 sekund.

    znak_wyboru.png.2496af399b7baec7aa9e422895cc515d.png Autor programu: Artem Sapegin

    xml_val_pl.png.177325b04f9827c908fc00441dd7d8e2.png

    znak_wyboru.png.2496af399b7baec7aa9e422895cc515d.png Opis: pokusiłem się o spolszczenie menu tego prostego programu. W załączniku można pobrać wersję PL. Obie wersje działają prawidłowo. Testowałem na plikach OP-2.2 (wykazywały te same błędy w tych samych miejscach).

    znak_wyboru.png.2496af399b7baec7aa9e422895cc515d.png Autor polonizacji: @AntiCitizen

    znak_wyboru.png.2496af399b7baec7aa9e422895cc515d.png Download:

     XML_Validator_PL.7z

    znak_wyboru.png.2496af399b7baec7aa9e422895cc515d.png Tutorial (pkt od 1 do 7 - patrz spojler):

    Spoiler

    1. Kopiujemy zawartość testowanego pliku .xml (zawartość będzie przechowywana w schowku systemowym). Zawsze pracujemy na kopii modyfikowanego pliku.

    2. Klikamy opcję "Wklej ze schowka" lub Ctrl+Enter

    001a-wklej_tekst.thumb.jpeg.37b8a6fdb749642c3e8c2dfaf1aaa339.jpeg

    3. Klikamy opcję "Weryfikacja" lub Ctrl+R (przy dużych plikach proces może trwać do kilku minut).

    002-weryfikacja.thumb.jpeg.6063680247787442fc8284a13df2c835.jpeg

    4. Po kliknięciu "Weryfikacja" program wskaże nr. linijki zawierającej błąd. Najczęściej będzie to brak klamry parsera .xml. Program nie sprawdza błędów ortograficznych tylko szyk strukturalny .xml'a. W przykładzie mamy błąd w linijce nr. 1852. Przed zamknięciem klikamy "Usuń".

    5. Otwieramy kopię pliku .xml i znajdujemy nr. linijki - poprawiając błąd. Jak widać poniżej - brakuje klamry w wierszu 1851, a to skutkuje błędem w parserze zawartym w wierszu 1852, co wykazał program.

    1768668705_006-bd1852.thumb.jpg.d19ddaef9c8361c6342b55422d9959e6.jpg

    6. Zapisujemy zmiany a następnie zmienioną zawartość wklejamy do programu jak w pkt. 2, powtarzając weryfikację na zmienionym (poprawionym) pliku.

    7. Program zasygnalizuje zielonym kolorem brak błędów:

    010_status_ok.thumb.jpg.a6e54b3df44d77138eef137f3478bbc0.jpg

    znak_wyboru.png.2496af399b7baec7aa9e422895cc515d.png Poniżej przykłady pracy z programem (plik cycle_task.xml z OP-2.2):

    Spoiler

    znak_wyboru.png.2496af399b7baec7aa9e422895cc515d.png Przykłady weryfikacji to następne 3 screeny:

    003-weryfikacja.thumb.jpg.bfcbd2c41affbacc1d1ca694fc78dc60.jpg

    004-weryfikacja.thumb.jpg.7319cee37ce0af8590ac9a3be09805d5.jpg

    005-weryfikacja.thumb.jpg.63e8f0a59291f61baff580125ddc1a54.jpg

    znak_wyboru.png.2496af399b7baec7aa9e422895cc515d.png Błędy znaleziono w linijkach: 1879, 3175, 7879.

    znak_wyboru.png.2496af399b7baec7aa9e422895cc515d.png Poprawiamy znalezione błędy w plikach:

    1892205509_007-bd1879.thumb.jpg.afa902175fdf720e7fc33d716c478ff1.jpg

    1285185419_008-bd3175.thumb.jpg.cf8510f24fb32970ffb8221a88db6745.jpg

    1150073695_009-bd7879.thumb.jpg.7d187caa87fcecdee02cfef487673520.jpg

    znak_wyboru.png.2496af399b7baec7aa9e422895cc515d.png Za każdym razem gdy naniesiemy zmiany, zapisujemy plik i zmienioną zawartość wklejamy do programu, aż plik nie poinformuje nas zielonym kolorem tekstu.

    Udanego sprawdzania - pozdrawiam @AntiCitizen

    • Dodatnia 2
    • Dzięki! 3
  10. Dodatkowe screeny modeli obiektów z falcon-lair.com

    azurah.thumb.png.47d035fc519c8530995a030858b0d9b3.png

    znak_wyboru.png.191af6ec9f4aaed82a3149cc68229b36.png Asurah S.T.A.L.K.E.R Weapons and Armor pack

    Dodatek w postaci modyfikacji dodającej sporo nowej broni i pancerzy ze Stalkera. Niestety autor moda ukrył zawartość na forum, można jednak w sieci znaleźć tę zawartość. 

    znak_wyboru.png.191af6ec9f4aaed82a3149cc68229b36.png  Download: Kliknij obrazek

    znak_wyboru.png.191af6ec9f4aaed82a3149cc68229b36.png  Autor: Asurah aka DecerBW

    znak_wyboru.png.191af6ec9f4aaed82a3149cc68229b36.png  Prezentacja od: 1min: 45 sek.

    Kilka testów stalkerskiej broni...

    Polecam @AntiCitizen

  11. Poniższa zawartość to 2 wątki z której szczególnie zadowoleni będą modderzy, są to bowiem narzedzia umożliwiające wstępną adaptację Stalkera pod Fallout'a NV. Fani postapokalipsy w grach mogą znaleźć most łączący oba światy. Chociaż nie najnowszy, Gamebryo - jest silnikiem dającym większe możliwości moddingu aniżeli X-Ray. Mając do dyspozycji narzędzie jakim jest GECK - (odpowiednik SDK ze Stalkera) - można zmienić pustynię Mojave w Strefę Wykluczenia...zasoby nie będą ograniczeniem a jedynie wyobraźnia twórcy.

    129.thumb.PNG.00c156e7dc9d374d195d301e7c48e1d4.PNG

    Spoiler

    znak_wyboru.png.191af6ec9f4aaed82a3149cc68229b36.png 129 modeli ze Stalkera

    Zawartość pozwalająca na częściowe odtworzenie Zony w świecie Fallout'a NV. Są tu modele obiektów i budynków znane z Cienia Czarnobyla. Kto chce odtworzyć np. Kordon - może spróbować swoich sił znając precyzyjne rozmieszczenie obiektów na pierwotnej lokacji.

    znak_wyboru.png.191af6ec9f4aaed82a3149cc68229b36.png  Download: Kliknij obrazek

    znak_wyboru.png.191af6ec9f4aaed82a3149cc68229b36.png  Wybrane screen'y:

    Spoiler

    59323-0-1434455358.jpg

    59323-2-1434455357.jpg

    59323-1-1434455357.jpg

    59323-0-1434457606.jpg

    znak_wyboru.png.191af6ec9f4aaed82a3149cc68229b36.png  Autor: Spavny

    weapons.thumb.PNG.c5932b03b43b16f359034d5b41d49fd4.PNG

    Spoiler

    znak_wyboru.png.191af6ec9f4aaed82a3149cc68229b36.png Paczka broni ze Stalker'a

    Zawartość tego dodatku to broń jaką możemy znaleźć w Stalkerze, teraz może ona być częścią ekwipunku gracza na Mojave Wasteland. Do dyspozycji mamy 41 broni:

    Spoiler
    AK-74
    AKS-74
    AK-74u
    AKS-74u
    AN-94
    AS VAL
    Beretta M92/96
    Beretta M93
    BM-16
    Colt M1911
    CZ VZ-58
    CZ VZ-58 Compact
    Desert Eagle
    FN Browning High Power
    FN F-2000 (Currently Removed until animations can be made)
    FORT-12
    H&K G-36
    Guass Rifle
    Grenades (F1, G45)
    Groza
    L85 Enfield
    LR-300
    PM Makarov
    Mosin Nagant
    H&K MP5 (Fullstock and Collapsed)
    PKmg
    RPG-7 (Scrapped Until Further Notice)
    RPK-74
    RG-6
    Sig 550
    Sig 550 Carbine
    SAS-12
    Striker-12
    SR-3 Vikhr
    SVD Dragunov
    SVU Dragunov
    TOZ-34 (12ga and 20ga)
    USP 45
    Vintorez VSS
    Walther P99
    Winchester 1300 (Full and Carbine)

    znak_wyboru.png.191af6ec9f4aaed82a3149cc68229b36.png  Download: Kliknij obrazek

    znak_wyboru.png.191af6ec9f4aaed82a3149cc68229b36.png  Wybrane screen'y:

    Spoiler

    40175-1-1333503933.jpg

    40175-2-1333503934.jpg

    40175-4-1315801055.jpg

    40175-1-1315801054.jpg

    40175-2-1315801055.jpg

    40175-3-1315801055.jpg

    40175-5-1315800875.jpg

    40175-2-1315800874.jpg

    40175-4-1315800875.jpg

    40175-1-1315800874.jpg

    40175-4-1315800745.jpg

    40175-5-1315800745.jpg

    40175-1-1315800743.jpg

    40175-2-1315800744.jpg

    40175-1-1315800519.jpg

    40175-4-1315800331.jpg

    40175-3-1315800331.jpg

    40175-1-1315800329.jpg

    40175-3-1315800147.jpg

    40175-1-1315800146.jpg

    40175-2-1315799989.jpg

    40175-1-1308630296.jpg

    znak_wyboru.png.191af6ec9f4aaed82a3149cc68229b36.png  Autor projektu: pickinthebanjo

    Udanego moddingu - pozdrawiam @AntiCitizen

    • Dodatnia 3
  12. 19 godzin temu, qlkin napisał(a):

    Przemyślę i wyciągnę wnioski, a posty pokasuję i przywrócę dopiero - jak @Tybet64 da screen'y

    @qlkin - już za późno, teraz to niczego nie zmieni...zdążył już przeczytać...

    Nie chcę tutaj ingerować, może masz taki styl i ja narzucam się ze swoim zdaniem, tak czy inaczej odpowiedziałeś i niech będzie na zdrowie @tybet64-owi, faktem jest że tych błędów będzie więcej, bo OP to długi mod...tylko desperat gra na polonizacji z wersji 2.1, już lepiej po ang., chociaż i tak nie ma tam wszystkich linii dialogowych, tylko po ros. masz pełne opisy.

    Może na forum dadzą rangę "czeladnik moddera" 😁 - coś pomiędzy bardziej ogarniętym w tematach moddingu forumowiczem a mechanikiem, byłbyś pierwszy na liście, napiszemy petycję i jak nie na rękach będą cię nosić, to na widłach. 😁

  13. Off-Top below:

    Spoiler

    @qlkin - naczelny czeladnik moddera..., dobrze że czuwasz nad wątkiem, chciałem by forumowicz @tybet64 wykazał się większą skrupulatnością w opisie problemów (miał podać screeny o co prosiłem w poście do niego), podałeś tekst po rosyjsku...I know man, i know...rozumiem zamysł konieczności użycia translatora i włożenia minimum wysiłku w temat ze strony pytającego, dobrze że uczysz zdrowych nawyków graczy, głowa nie służy bowiem tylko do noszenia czapki 😉

    Gdybyś nie odpisał, to czekałbym na te screeny, skoro ja wysilam się by pomóc graczowi, to dlaczego gracz nie może zrobić minimum w tej sprawie? Pamiętaj @qlkin, że podawanie "na srebrnej tacy" rozwiązania nie zawsze jest dobre, bo prowadzi do lenistwa a jak mawiał w Fallout 3 John Henry Eden - "lenistwo rodzi głupotę" SIC! Nikogo przeto nie nazywam głupkiem, mówię li tylko o szkodliwym nawyku jaki generuje podawanie pod nosek określonej zawartości.

  14. @Zwinny, to nie jest tak że nie można zmienić tej tekstury...tylko że jest to bardzo mały obszar o wielkości ~ 128x94 px., niewiele widać poza rozmytym obiektami, na pewno opis będzie rozciągnięty...ja zrobiłem tą teksturę, ale mi się nie podoba ten efekt...Prypeć w tle, kolor czcionki do zmiany, tak czy inaczej...

    ekipa_pl.thumb.jpg.bf0ab73bda94eafcc7130947b0cc0a22.jpg

    nie wiem czy jest sens na tak małym formacie dodawać opis, a co ważniejsze tutaj pierwotna tekstura oddaje w pewien sposób szacunek twórcom gry a ja zmieniając ją - po prostu usuwam ślad po nich...tekstur w grze jest tyle, że jest w czym z ich zmianami wybierać, tę bym zostawił w spokoju...

  15. @tybet64 - sam utrudniasz sobie grę skąpymi opisami problemów w postach. Wstaw opis zadania albo screen'a z zadaniem, ewentualnie jego opisem i warunkami jakie masz spełnić, by je zaliczyć. Niewielu graczy gra w OP-2.2, dlatego podaj jak najwięcej szczegółów z tego questu: co masz już zebrane a co mówi opis zadania? Postaraj się o bardziej rozbudowane opisy problemów, ok?

  16. Kolejna wersja plakatu z autorami polonizacji. Jeśli na forum są obiekcje co do mojego wkładu - proszę pisać, to usunę swój nick z tej propozycji. Mój wkład jest znikomy i w porównaniu do pracy forumowiczów: @metek58 i @yellow to jedynie dodatek, bez którego można ukończyć grę. Nie roszczę sobie praw do wkładu, ale cieszę się że mogłem trochę pomóc przy rozwiązywaniu niektórych problemów przy polonizacji.

    Tekstura stylizowana na sitodruk, lekko zniszczona z postrzępionymi krawędziami. Grafika bez praw autorskich, dodatkowo zmieniona w stosunku do pierwotnej, przez co zyskała unikalny styl.

    STALKERTEAM_CREDITS.thumb.jpg.edef5e681bcdb4b2ba7c40e9e1d26f2b.jpg

    • Dodatnia 3
  17. @vidkunsen - może wstawię w temat stalkerskie opowieści przy ognisku a ty przetłumaczysz je tutaj...zawsze zastanawiałem się o czym są te gadki przy ogniskach, hmm...?

    plik 1 (format .ogg trzeba kliknąć w odtwarzacz):

    Spoiler

    o czym jest mowa w tym pliku?, coś o najemnikach....

    plik 2

    Spoiler

    coś o zombie i kontrolerze, że niby lubi świeże mięso a nie farsz...

     

    Może taki temat już istnieje...?

  18. Tak sobie myślę...trzeba by zapytać twórców concept artów na takie plakaty o możliwość wykorzystania ich w grze z tytułu praw autorskich, później przez brak ostrożności trzeba by usuwać pewne elementy polonizacji, dlatego - jeśli znacie takie strony z grafikami za free albo ich twórców - to dajcie znać tutaj, bo nie chcę później kłopotów i ewentualnych rekompensat za "kradzież własności intelektualnej"...

  19. @metek58 - nie zrozum mnie źle, nie ja tworzę problem z nazwą, w OP-2.1 była nazwa "100 Rentgenów", dlatego zasygnalizowałem to w temacie wiedząc że niektóre pliki polonizacji są zaczerpnięte z wersji 2.1, problem widzą inni forumowicze w tym wątku...ja tylko upewniam się co do nazwy. Dziękuję za czuwanie nad spójnością tej nazwy z podstawką SoC'a.

  20. 11 godzin temu, kondotier napisał(a):

    ale problem jest w tym, że z głośnika słychać zaproszenie do 100 Rentgen

    To sztuczny problem...istnieje tylko dla kogoś znającego rosyjski.

    Mało który gracz zna rosyjski i "przeciętny zjadacz chleba" potraktuje to jak zwykły komunikat z głośnika, natomiast gdy czytamy tekst po polsku, to różnica jest widoczna dla graczy z Polski, 100 Radów a 100 Rentgenów...poruszając ten wątek chciałem się upewnić, że to będzie wersja z pierwszego SoC'a i taką pozostanie w polonizacji. Jak pisze @tom3kb gracze przywykli - pomimo wychwytywanych dla niektórych niuansów i rozbieżności - do nazwy 100 Radów. Tłumaczenie nie zawsze musi oddawać perfekcyjnie 100 % tekstu, powinno uwzględniać naleciałości pozostawione przez pierwotne polonizacje pierwszej części gry, dla których emocjonalny ładunek jakim jest przyzwyczajenie (sentyment) jest ważniejszy niż idealna polonizacja...jak mówi powiedzenie: "przyzwyczajenie to druga natura człowieka..." i trzeba to brać pod uwagę ponieważ nie każdy gracz to purysta w kwestii wierności przekładu tekstu. Są też idiomy, które dla danego kraju nie będą miały znaczenia i tutaj wierność przekładu traci sens...wszystko musi mieć odpowiedni kontekst.

    Komunikat po rosyjsku słyszy polski gracz (nie znający rosyjskiego) - najczęściej go ignoruje. Tekst pisany po polsku widzi gracz z Polski i dostrzega różnicę, ponieważ jest w jego rodzimym języku w przeciwieństwie do komunikatu, którego nie rozumie. Dlatego powtórzę wersalikiem - TO SZTUCZNY PROBLEM.

    @kondotier - zawsze możesz założyć ankietę na forum i zapytać graczy czy chcą takich zmian...są tu ku temu możliwości.

  21. 4 godziny temu, metek58 napisał(a):

    Mniemam, że to utrudniłoby potencjalnym "alibabom" przywłaszczenie sobie czyjejś ciężkiej pracy.

    @metek58 - trzeba będzie ten proces utrudnić wstawiając zawartość jako spakowane archiwum .db

    @Meta - testy twojej tekstury szyldu:

    Spoiler

    Wygląda znacznie lepiej niż u mnie...

    1271723386_100Radw.thumb.jpg.cc98284369edce5cdae1285081efc79d.jpg


    Musiałem z tego .jpeg zrobić .dds, ale to nie problem...tekstura jest twoja, dlatego nie wstawiam tutaj do pobrania.

     

    • Dodatnia 1
  22. 13 godzin temu, kondotier napisał(a):

    W modzie NS była zrobiona mapka z naniesionymi trasami, która wyświetlała się na minimapie i była bardzo pomocna.

    @kondotier - widziałem taką mapę z trasami na tej stronie: link

    Pobrałem tą mapę i przerobiłem, opisy powinny się zgadzać...

    Spoiler

    Wersja PL  ↓                                                                                                      

     map_peshera.jpeg.a5c32d3602f5890bb432d8e464c8ec88.jpeg

    Wersja Ru ↓ (sądząc po dacie pochodzi z Solijanki z 2016 r., nie wiem czy wszystko się zgadza?)

    map_ru.jpg.95982f9623a53dbfe712d364c73e6942.jpg

    Tekstura minimapy do pobrania tutaj: map_peshera.dds  - należy ją umieścić w folderze: gamedata\textures\map

    Podniosłem jasność tła i wygląda wyraziście. U mnie wygląda to następująco:

    Spoiler

    Widać kolorowe trasy na minimapie, położenie Górnika z grubsza się zgadza...

    582246218_Grnik.thumb.jpg.eba5ec2d82b8e1639f7d061e71955d50.jpg

    Trzeba to przetestować w grze...

    • Dodatnia 3
×
×
  • Dodaj nową pozycję...

Powiadomienie o plikach cookie

Korzystając z tej strony, zgadzasz się na nasze Warunki użytkowania.