Skocz do zawartości

kondotier

Elitarni
  • Postów

    14994
  • Dołączył

  • Ostatnia wizyta

  • Wygrane w rankingu

    285

Treść opublikowana przez kondotier

  1. @smox Wersja na 100% ukończona. Zespół ERa się rozleciał, więc nic nowego nie będzie. Chyba, że zwolennicy Rebornów wezmą się też za Duplikaty, tak jak wzięli się za Artefakty Śmierci, nadając im liniowość. Ale to jest melodia dalekiej ( a może alternatywnej ) przyszłości. @Szczepan9205 Pliki "techniczne" do Duplikatów tłumaczył @metek58 , wejdź z nim w kontakt, to we dwóch szybciej te pliki dostosujecie. @Agrael Gram kolejny raz i teraz mam już inne zdanie. Trochę w głowie namącił mi nasz kolega LIQIDATOR, tym swoim sposobem rozgrywki. W jego filmikach są dziury w grze, którą robił poza nagraniami. Tak w filmikach z fabuły, jak i z wykonywania zadań najemnika. Powodowało to, że u niego pojawiał się sprzęt i artefakty, jakby ze spawnera. Ale są już i inne filmiki, które robione są bardziej intuicyjnie, tak jak grałby ktoś bez podpowiedzi i są bardziej przydatne. Tym bardziej, że ER widząc sposób przechodzenia przez LIQIDATORa, pozwalający ułatwić sobie grę, wyeliminował te sytuacje. A do tych mutantów-przemieńców, można się przyzwyczaić. Jest sporo graczy kochających takie mody luzackiego przechodzenia, więc może mieć i u nas zwolenników.
  2. kondotier

    Grupy i rangi na forum

    Ta wersja wszystkich śrub jednego formatu różniących się tylko kolorem, jest mniej intuicyjna od śrub o dwóch rozmiarach. A czy to będzie zrobione jutro, czy za miesiąc, nie ma znaczenia. @MaklerR , rób spokojnie, nie pali się.
  3. @Agrael Zebranie tego poprzedniego zespołu raczej będzie nierealne. Ja mogę się zabawić w tłumaczenie moda, który dłużej się stawia niż gra, albo pomóc komuś przetłumaczyć 1 - 2 niezbyt duże pliki, tak jak pomogłem przy AS. A patrząc na odpowiedź @Szczepan9205 dotyczącą ilości plików w tłumaczeniu angielskim, to trzeba będzie ekstrahować pliki .db i na nowo wyszukiwać pliki do tłumaczenia. A to zajmie duuużo czasu. A porównanie plików z tłumaczenia Odmiennych Światów w angielskimi, znacząco ułatwi pracę, pokazując pliki z treściami do tłumaczenia. Brak pliku w spolszczeniu, to plik do Źródła. @metek58 już wyraził chęć udziału, a w plikach które on tłumaczył do Duplikatów, wiele zmian nie będzie. Jeszcze musi się wypowiedzieć @smox , co sądzi o swoim udziale. @yellow zanim zniknęła z forum mówiła mi, aby "w razie pożaru" dać je znać na meila, bo na forum nie będzie zbyt często zaglądać. @Szczepan9205 Ten plik "agroprom", skoro tak jest spartaczony, to można na nowo przetłumaczyć z rosyjskiego i sprawa będzie rozwiązana. Na tyle do tłumaczenia, to i ja mogę się przyłożyć. @Anatolij Nie chce mi się ściągać całego spolszczenia dla dwóch plików. Zobacz, czy te dwa które są w kat rus, są też w spolszczeniu i podrzuć mi na PW te spolszczone. A choćby dla takich widoków, mod wart spolszczenia.
  4. @Anatolij W rosyjskiej wersji moda, w gamedacie w kat rus są tylko dwa pliki. st_dialogs_agroprom.xlm i ui_st_pda.xlm. Pierwszy ma 1500 linii, drugi standardowo. Pierwszy mimo agropromu w nazwie, zawiera dialogi z całego moda. Ile ich jest w kat eng, angielskiej wersji? Pobieżnie przejrzałem pozostałe pliki w gamedacie które są w katalogach, takich gdzie przeważnie coś do tłumaczenia było i nic nie znalazłem. @Szczepan9205 W jakim pliku była ta wypowiedź z SB "Bracia! Szalony potwór! " ? Bo takie okrzyki w oryginale się trafiają. Są jednak w jakimś kontekście i nabierają innego znaczenia. Jeśli w rus wersji będę miał ten plik, to porównam i zobaczę oryginalne brzmienie.
  5. kondotier

    Grupy i rangi na forum

    @MaklerR Tak, o takie proporcje. Przy nich widać od razu, że są wagowe różnice między śrubami, więc łatwo zgadnąć, że i ich znaczenie jest inne. Teraz to nawet kolorystyki nie trzeba zmieniać. Jest .
  6. kondotier

    Grupy i rangi na forum

    Wydaje mi się, że są za mało "złote". I dobrze by było, aby te podstawowe śruby, gdy są połączone ze złotymi, były mniejsze. Tej wielkości jakie jeszcze mam.
  7. @Suseł To co u Ciebie wystąpiło, to to nie antyczit, ale jakieś inne błędy. Najprawdopodobniej ta zmiana plików xrGame.dll . Świadczy o tym zmiana nazw lokacji. ER ostrzegał, że ze względu na wielkość moda, dodawanie czegokolwiek, spowoduje wielkie problemy. Wyjaśnione też było, dlaczego wypadają rzeczy z plecaka, gdy mamy np. Zbyt wiele papierowych pieniędzy, jednakowej amunicji, granatów podlufowych itp. Jest to związane z czymś takim, jak "niewidoczna" pojemność plecaka, chroniąca sinik moda przed "przegrzanieM i wylotem. Jeśli zadziałał by antyczit, to dostałbyś fioletowy napis " Dla cziterów w Zonie miejsca nie ma" i na podstawie informacji z nieistniejącego już forum moda, znikają wszystkie zapisy. Tak, że jeśli chcesz grać bez technicznych problemów, nie kombinuj.
  8. @Monolithalian W cziterski sposób udźwigu nie zwiększysz. A zdanie o tym zmienisz na koniec pobytu na Obrzeżach. Kombinezon który zdejmiesz z kuriera da Ci udźwig wystarczający. Poszukaj we wpisach @smox do podstawowej wersji, łatki na zmianę właściwości artefaktów, w której jeden z nich bardzo przydatny również dla innych parametrów, a mod da Ci conajmniej dwa, też ten udźwig zwiększa. I to działało. Inne nie. A wracając do kombinezonu "tragarza", to w zależności dla kogo grasz, raz wpadnie Ci w ręce sam, a drugi raz musisz pozwolić, aby tragarza zabiły mutanty i za niego dokończyć robotę. A skoro jesteś na Obrzeżach. To słuchaj, kiedy lalka zagada: "Smatri, on tam czto to spriatał". To sygnalizuje schowek. Sporo z nich jest na drzewach i trzeba je zestrzelić. Szkoda marnować artów teleportujących. Fajny schowek z wieloma artami jest za wioską przemytników. Ale o nim z moda się nie dowiesz, poczytaj w temacie, tam go opisałem i dałem kod do sejfu. Opisałem też jak prawidłowo, będąc przemytnikiem, działać w straży pożarnej i na lądowisku. Wtedy gra jest bezproblemowa i zabierasz wszystko co można, bez niepotrzebnej utraty artów teleportujących.
  9. @XEBEK We wpisie wstawiamy tylko dwa zrzuty. Jeśli jest konieczność dać więcej, to ponadnormatywne wstawiamy do spojlera.
  10. Zadziałało, więc połowa roboty z głowy. A tym co za tłumaczenie się wezmą, życzę powodzenia. DODANO: A dla tych co wezmą się za grę, kluczowe podpowiedzi, ale po rosyjsku. Źródło- przejscie.odt
  11. @Monolithalian Możesz skończyć, ale sobie w ten sposób grę mocno utrudnisz, pozbawiając się np. bardzo dobrej snajperki z Obrzeży. Nie pamiętam wszystkich znajdziek, ale są naprawdę wartościowe. A jak daleko zaszedłeś po śmieci enpeca ( jaką on ma ksywkę, bo nie pamiętam )? Mod jest dość długi i warto poświęcić trochę czasu na odzyskanie go żywego. A przynajmniej do czasu, jak nabędziesz umiejętność samodzielnego szukania. Później już jego znaczenie maleje. Na Obrzeżach jeszcze chyba nie byłeś? Podpowiedź. Po Kordonie i innych lokacjach będą latały takie kuliste pomarańczowe anomalie, które nie atakują, a wręcz odwrotnie, uciekają. Takie anomalie poprawiają karmę, tylko nie wolno ich pomylić z podobnymi, lecz szkodliwymi. A czerwona karma na monitorze, to męczarnia w grze. Ma być zielona. Jak będziesz już tak daleko w grze, że będziesz przechodził za nasyp, daj znać. będzie podpowiedź. I nie cytuj całego wpisu pod którym dajesz swój. Chyba wiesz, jak wywoływać forumowicza do którego kierujesz pytanie?
  12. Czyli miałem rację pisząc, że można wykorzystać sporo ze spolszczenia Duplikatów. Ale trzeba uważać, bo np. ten napis z przedostatniego zrzutu nie ma racji bytu i dialog ze Striełokiem z ostatniego jest inny. @Anatolij Ważniejszym jest to, jak wyglądają opisy techniki, oraz nazwy lokacji na mapie. Bo to one w tłumaczeniu modów są najbardziej czasochłonne.
  13. @Suseł Tak, jest kilka takich miniaturowych lokacji np Grafski Prud, zrobione tylko po to, abyś musiał tam wejść, bo została tam umieszczona najlepsza broń w modzie. Widać ją na mapie, ale przynajmniej mnie się nie powiodło zobaczyć jej nazwy na mapie. Nazwa moda Źródło, musiała mieć jakieś uzasadnienie i jest taka lokacja. Ale oprócz łażenia po niej, nieiewiele tam się dzieje. Pisząc 3 - 4 nowe, miałem na uwadze takie, na których faktycznie można podziałać. W każdym bądź razie, pogadajcie jeszcze ze @Szczepan9205 . Sądzę, że się przyłączy.
  14. @Monolithalian Dlaczego w spojlerze? Podpowiedź przyda się też innym. Jeśli nie znaleźliście schowka do którego cię prowadził, to nie będziesz mógł z tej maski korzystać już samodzielnie. A ona na każdej lokacji wskaże Ci schowek z ciekawą i bardzo przydatną zawartością. A na dodatek, pisałem już o tym, ten enpec to świetny ruchomy schowek, który sam chodzi za tobą. Tylko musisz mieć równowartość kasy na odkupienie tego co mu sprzedałeś. Tak, że radzę powtórzyć grę, aby nauczył cię co robić z maską wilczka.
  15. Sporo plików z tłumaczeniem dla broni, amunicji, granatów i pancerzy, oraz nazw enpeców, lokacji można wziąć ze spolszczenia Duplikatów. Zrobić tylko porównanie i ewentualną korektę. Jak na razie to stwierdziłem dwa nowe pancerze i są chyba 3 lub 4 nowe lokacje. Dialogów nie ma za wiele i są proste. Większość z nich dotyczy brania zadań. Tych scenariuszowych nie ma zbyt wiele. Tyle, że są "rozgadane". A za pomysł i inicjatywę w spolszczeniu dla @Anatolij należą się .
  16. @ArNie W modzie nie ma ( przynajmniej do tego momentu do jakiego doszedłem ) jakichś skomplikowanych, znaczących dialogów. Większość to dialogi przy braniu zadań. Sądzę więc, że jeśli nawet jest to translator, to zrozumienie ich i napisanie ludzkim językiem, nie będzie problemem. Bo kto powiedział, że to ma być tlumaczenie literalne? Bo z takiego też wychodzą banalne efekty związane z idiomami.
  17. @ArNie A co masz na myśli pisząc "wersja". Przypuszczam, że Źródło najpierw było zrobione po angielsku, albo w tym dialekcie rosyjsko-angielskim jakiego używają emigranci rosyjscy. Ma on nawet swoją nazwę, ale zapomniałem jej. Biorę to stąd, że to słynne powiedzenie z'ONY "Naznaczony, jesteś mi potrzebny" w Źródle jest mówione po angielsku. A w Duplikatach po rosyjsku. "Wozrażdjenynyj, ty menja nużjen" Ja angielskiego nie znam, więc choćbym pobrał i postawił, niewiele z tego zrozumiem. @Anatolij Byłoby dobrze, abyś tę propozycję przeniósł do tematu Źródła, tam gdzie dałem wiadomość o tej wersji. Czy masz tę możliwość przenoszenia wpisów pomiędzy tematami? Jak nie, to można poprosić któregoś z adminów. I mam pytanie, czy pobrałeś go i postawiłeś? Jeśli tak, to jaki jest ten angielski.
  18. @Pobi To nie jest dział dla zadawania takich pytań. Postaw je w temacie Hibrida. Po przeniesieniu powyższego wpisu, podpowiedź stała się nieaktualną.
  19. @Suseł Ojżesz, ojżesz. Przecież to jedno z głównych zadań tego moda. Jest mnóstwo zapytań i podpowiedzi jak to zrobić, w temacie moda. No i w poradniku Cichego też. A z targaniem ich do labiryntu, to sporo uciechy. No a oprócz tych do ożywienia, trzeba jeszcze znaleźć arty którymi ich ożywisz. I w samym labiryncie, wcześniej w kopalni, też trzeba chytrze podziałać, aby nie musieć samemu targać ich na samą górę. Przy kolejnej grze, będziesz już wiedział, a i podpowiedzi dostaniesz.
  20. @tybet64 A przy innych zdjęciach, też mod nie dawał Ci podpowiedzi, że jesteś w dobrym miejscu dla zrobienia? To dziwne. Przepraszam, pomyliłem mody. Taka informacja o dobrym miejscu była w modzie Fotograf. Tu jest ważna kolejność, a co fotografować następne, masz wyświetlane po zrobieniu zdjęcia.
  21. И тебе не хворать! За открытку, спасибо. Долго здесь тебя не было, но мы в эти время, много модов перевели на родной язык.
  22. Dodatkowy dreszcz emocji, dla tych z arachnofobią i to nie tylko ten raz. Był sobie raz śmigłowiec. @kamil190 Znalazłem odsyłacz do tego moda w wersji angielskiej. https://www.moddb.com/mods/reborn-source-with-ck-english-localisationtranslation/downloads/reborn-source-ck-english-localisationtranslation Sądzę, że byłoby wskazane dodać go do #1. Strona tytułowa i inne.
  23. @Monolithalian W dalszej grze, będziesz miał zadania wymagające decyzji moralnych. Przy nich nie ma dobrych podpowiedzi. Np. rozkopywać groby czy nie ( zadanie z czaszką ). W innych modach nie mamy problemu z zabraniem schowka w grobie. Tu jest ta różnica, że mamy animację tego rozkopywania i zmniejsza to naszą karmę, z kolei mającą wpływ na rozgrywkę. Za to dostajemy sprzęt, który na danym etapie jest bardzo przydatny. Podobnie jest z kontrolerem przy lodówce. Zabić, albo nie zabić, oto jest pytanie. Tak samo z narkomanem na Obrzeżach. Ulżyć mu w cierpieniach, czy nie pobrudzić sobie rąk krwią. To tylko na początek. Dalej będzie tego więcej. Będziesz sam musiał wybierać. Ale skoro przebrnąłeś przez pierwszą ucieczkę ( dlaczego "drętwą", były gorsze wprowadzenia ) to życzę . Nie zapomnij, samopał i ciężka amunicja do niego, to zabójcza broń, nawet w dalszej grze. A z obrzeży na Kordon targaj tylko to, co chcesz mieć dla siebie. Resztę sprzedaj na Obrzeżach bo, ( i tu jest mała nielogiczność ) na Kordonie mimo braków wyposażenie, nadmiaru nikomu go nie sprzedasz.
  24. PODBICIE TEMATU Zniknęła autorska strona moda, rozpadł się zespół tworzący Reborny. Od czasu do czasu były jakieś plotki o powodach. Miały to być poglądy ERa nie tylko na moda, ale i na realny świat. A ma go taki. No to czemu się dziwić?
  25. @Dezerter06 A to co jest w #1 moda, w spojlerze INSTALACJA to za mało?
×
×
  • Dodaj nową pozycję...

Powiadomienie o plikach cookie

Korzystając z tej strony, zgadzasz się na nasze Warunki użytkowania.