Vorenus Posted November 19, 2010 Report Share Posted November 19, 2010 Świat modów nas wciąga gdyż grę całkiem zmienia Lecz jakże jest trudno pograć bez spolszczenia Czekamy, szukamy czy ktoś się zlituje I wreszcie spolszczenie nam sprezentuje Nie martwi się o nic nasza cenna głowa Nie wielu wie, że tłumaczy ekipa ... jednoosobowa Dla niego pliki, teksty, teksty oraz pliki Ach... Tą cyrylicę stworzył demon z Afryki I wkleja, tłumaczy, tłumaczy i wkleja Tak mało ubywa... - co za beznadzieja Na spacer by się poszło, za oknem pogoda Nie teraz, może później czasu przecież szkoda Bo pliki i teksty i teksty i pliki A gawiedź już czeka, muszę mieć wyniki Właśnie sprzęt odpala Dawidek pryszczaty Komputer za piątki dostał od taty A wymagający jest ten nasz koleżka Jak błąd jakiś znajdzie, zbesztać nie omieszka Ulubieńcem babci jest młody mądrala Regularnie już ludziom na forach dowala A tu znowu fragment tekstu grę zupełnie psuje Coś jest zmaszczone, bo się nie wczytuje Tymczasem do Stalkera siada korpulentna Zuzia Zawsze jak jest w Zonie śmieje jej się buzia Lecz tu nagle, brew marszczy, w przód pochyla główkę Znalazła w spolszczeniu już drugą literówkę Toż to niedoróbstwo! Rzeczy niesłychane Niech ja tego tłumacza w swe ręce dostanę Poprawnej pisowni uczyła ją mama Temu nieukowi wstawiła by bana. Jakże obciążone jest ludzkie sumienie Do moda właśnie wyszło kolejne dopełnienie A pan Felicjan co się w kamienicy sroży Swoje dwa zdania o spolszczeniu dołoży Nie tak znów odległe są te dobre czasy Gdy z gromami pisał felietony do prasy Cóż począć gdy świat taki, może coś doradzę Należy wziąć się w sobie - zebrać na odwadze I napisać, powiedzieć krytykom - c..j z Wami Jak Wam nie pasuje - tłumaczcie sobie sami. Dla naszego niezawodnego i skromnego trurl3, dzięki któremu mamy kupę dobrej zabawy. 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
malakas Posted November 19, 2010 Report Share Posted November 19, 2010 Brawo Vorenusie uwielbiam czytać Twoje wiersze... Trurl3 w pełni zasługuje na uznanie. Nie wszyscy rozumieją jakiego nakładu pracy wymaga przygotowanie tłumaczenia takiego moda... Osobiście życzę TRURL3 dużo cierpliwości i samozaparcia w "walce" z cyrylicą. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nathaniel77 Posted November 19, 2010 Report Share Posted November 19, 2010 Ha, świetny wierszyk. Ja też chciałem dołożyć swoje trzy grosze i pogratulować tutaj, jako że nie znalazłem wątku gratulacyjnego. Wiele modów w sowim życiu otwierałem, ale te tłumaczone tutaj stoją na najwyższym poziomie. Jestem z wykształcenia polonistą, także piszę opowiadania. I chcąc czy nie chcąc zwracam uwagę na pewne rzeczy - głównie na literackość języka. A grając np. w Solyankę otwierałem szeroko buzię - pierwsza klasa. Język celowo stylizowany i dodający klimatu, składnia idealna, dialogi chwytają za serce. Zwykły przykład - taki drobiazg jak upijanie Stalkera i wyciąganie od niego informacji: - Schowek jest tutaj, ale gdy go już znajdziesz, wpadniesz i podzielisz się z przyjacielem ? - Ale jaka rozmowa ! Oczywiście że wpadnę. Genialne. Gratuluję, gratuluję, gratuluję, granie z takim tłumaczeniem to prawdziwa przyjemność. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Vorenus Posted November 19, 2010 Author Report Share Posted November 19, 2010 Na mnie spolszczenie Soljanki też zrobiło ogromne wrażenie, śledziłem ten mod od początku pojawienia się na polskich forach i pamiętam ile ekip szumnie zapowiadało zrobienie spolszczenia. Jak trurl3 podjął się zrobić je samotnie to przyznam, że dawałem minimalne szanse, ale powiadają, że, "człowiek jest mocny". Od momentu wydania spolszczenia nabrałem do trurl3 ogromnego respektu, niestety nie wielu graczy podziela moje odczucia, większość nawet nie wie, że moda przetłumaczył jeden człowiek. Potem poszły kolejne mody i teraz NLC6, zawdzięczamy wiele godzin świetnej zabawy trurl3 a czytałem różne komentarze na temat spolszczenia. Krew się we mnie burzy na ludzką niewdzięczność i powstrzymywałem się żeby w wierszyku nie przekroczyć granic zwanych - przyzwoitością. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
trurl3 Posted November 20, 2010 Report Share Posted November 20, 2010 Bardzo dziękuje za uznanie, to cieszy i zawsze pomaga 'trzymać kurs'. Co do głosów krytycznych - staram się nie czytać . Rozumiem, że czasami grającemu trudno zrozumieć ogrom włożonej pracy i potrafi obrzucić błotem za to, że coś mu nie pasuje. Ale zrozumienie nie oznacza, że się tym muszę przejmować . Mam ten komfort, że robię to głównie sam dla własnej satysfakcji, a ponieważ nie oczekuję pochwał, także i przygany mnie nie ruszają. Po prostu, nie jestem nikomu nic winien... 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
danieldino Posted November 20, 2010 Report Share Posted November 20, 2010 Ja także podziękuję i pogratuluję trurlowi chociaż już nie raz to robiłem. Cieszy mnie to bardzo że mogę z nim porozmawiać a także to że jestem z nim na stronie. Ogólnie chciałbym od razu tu wszystkim podziękować ze szczerego serca za super atmosferę i za miło spędzony czas Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Vorenus Posted November 21, 2010 Author Report Share Posted November 21, 2010 Ty trurl3, nie jesteś nikomu nic winien, ale inni Tobie owszem tak, szydercy i narzekacze niczego z reguły nie wnoszą do społeczności a nie potrafią nawet zdobyć się na zwykłe - dziękuję. Nie zastrzegasz też swoich tłumaczeń tylko dla Stalker.Team, po prostu udostępniasz swoją pracę graczom. Nie wspomnieliśmy tutaj jeszcze o poradniku do Soljanki - jeżeli jest ktoś, kto przebrnął moda i nie zaglądał do poradnika to niech się tutaj pochwali. Ja miałem dzięki Tobie wiele godzin świetnej zabawy - tak ZABAWY - nie boję się tego słowa. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Bolus Posted December 26, 2013 Report Share Posted December 26, 2013 Bardzo interesujący ;) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
LVutner Posted December 26, 2013 Report Share Posted December 26, 2013 Odkryłeś post z przed 3 lat.. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.