Jump to content

Dola tłumacza


Vorenus
 Share

Recommended Posts

Świat modów nas wciąga gdyż grę całkiem zmienia Lecz jakże jest trudno pograć bez spolszczenia Czekamy, szukamy czy ktoś się zlituje I wreszcie spolszczenie nam sprezentuje Nie martwi się o nic nasza cenna głowa Nie wielu wie, że tłumaczy ekipa ... jednoosobowa Dla niego pliki, teksty, teksty oraz pliki Ach... Tą cyrylicę stworzył demon z Afryki I wkleja, tłumaczy, tłumaczy i wkleja Tak mało ubywa... - co za beznadzieja Na spacer by się poszło, za oknem pogoda Nie teraz, może później czasu przecież szkoda Bo pliki i teksty i teksty i pliki A gawiedź już czeka, muszę mieć wyniki Właśnie sprzęt odpala Dawidek pryszczaty Komputer za piątki dostał od taty A wymagający jest ten nasz koleżka Jak błąd jakiś znajdzie, zbesztać nie omieszka Ulubieńcem babci jest młody mądrala Regularnie już ludziom na forach dowala A tu znowu fragment tekstu grę zupełnie psuje Coś jest zmaszczone, bo się nie wczytuje Tymczasem do Stalkera siada korpulentna Zuzia Zawsze jak jest w Zonie śmieje jej się buzia Lecz tu nagle, brew marszczy, w przód pochyla główkę Znalazła w spolszczeniu już drugą literówkę Toż to niedoróbstwo! Rzeczy niesłychane Niech ja tego tłumacza w swe ręce dostanę Poprawnej pisowni uczyła ją mama Temu nieukowi wstawiła by bana. Jakże obciążone jest ludzkie sumienie Do moda właśnie wyszło kolejne dopełnienie A pan Felicjan co się w kamienicy sroży Swoje dwa zdania o spolszczeniu dołoży Nie tak znów odległe są te dobre czasy Gdy z gromami pisał felietony do prasy Cóż począć gdy świat taki, może coś doradzę Należy wziąć się w sobie - zebrać na odwadze I napisać, powiedzieć krytykom - c..j z Wami Jak Wam nie pasuje - tłumaczcie sobie sami. Dla naszego niezawodnego i skromnego trurl3, dzięki któremu mamy kupę dobrej zabawy.

  • Dodatnia 1
Link to comment
Share on other sites

Ha, świetny wierszyk. Ja też chciałem dołożyć swoje trzy grosze i pogratulować tutaj, jako że nie znalazłem wątku gratulacyjnego. Wiele modów w sowim życiu otwierałem, ale te tłumaczone tutaj stoją na najwyższym poziomie. Jestem z wykształcenia polonistą, także piszę opowiadania. I chcąc czy nie chcąc zwracam uwagę na pewne rzeczy - głównie na literackość języka. A grając np. w Solyankę otwierałem szeroko buzię - pierwsza klasa. Język celowo stylizowany i dodający klimatu, składnia idealna, dialogi chwytają za serce. Zwykły przykład - taki drobiazg jak upijanie Stalkera i wyciąganie od niego informacji: - Schowek jest tutaj, ale gdy go już znajdziesz, wpadniesz i podzielisz się z przyjacielem ? - Ale jaka rozmowa ! Oczywiście że wpadnę. :P Genialne. Gratuluję, gratuluję, gratuluję, granie z takim tłumaczeniem to prawdziwa przyjemność.

Link to comment
Share on other sites

Na mnie spolszczenie Soljanki też zrobiło ogromne wrażenie, śledziłem ten mod od początku pojawienia się na polskich forach i pamiętam ile ekip szumnie zapowiadało zrobienie spolszczenia. Jak trurl3 podjął się zrobić je samotnie to przyznam, że dawałem minimalne szanse, ale powiadają, że, "człowiek jest mocny". Od momentu wydania spolszczenia nabrałem do trurl3 ogromnego respektu, niestety nie wielu graczy podziela moje odczucia, większość nawet nie wie, że moda przetłumaczył jeden człowiek. Potem poszły kolejne mody i teraz NLC6, zawdzięczamy wiele godzin świetnej zabawy trurl3 a czytałem różne komentarze na temat spolszczenia. Krew się we mnie burzy na ludzką niewdzięczność i powstrzymywałem się żeby w wierszyku nie przekroczyć granic zwanych - przyzwoitością.

Link to comment
Share on other sites

Bardzo dziękuje za uznanie, to cieszy i zawsze pomaga 'trzymać kurs'. Co do głosów krytycznych - staram się nie czytać :P. Rozumiem, że czasami grającemu trudno zrozumieć ogrom włożonej pracy i potrafi obrzucić błotem za to, że coś mu nie pasuje. Ale zrozumienie nie oznacza, że się tym muszę przejmować :P. Mam ten komfort, że robię to głównie sam dla własnej satysfakcji, a ponieważ nie oczekuję pochwał, także i przygany mnie nie ruszają. Po prostu, nie jestem nikomu nic winien...

  • Dodatnia 1
Link to comment
Share on other sites

Ty trurl3, nie jesteś nikomu nic winien, ale inni Tobie owszem tak, szydercy i narzekacze niczego z reguły nie wnoszą do społeczności a nie potrafią nawet zdobyć się na zwykłe - dziękuję. Nie zastrzegasz też swoich tłumaczeń tylko dla Stalker.Team, po prostu udostępniasz swoją pracę graczom. Nie wspomnieliśmy tutaj jeszcze o poradniku do Soljanki - jeżeli jest ktoś, kto przebrnął moda i nie zaglądał do poradnika to niech się tutaj pochwali. Ja miałem dzięki Tobie wiele godzin świetnej zabawy - tak ZABAWY - nie boję się tego słowa.

Link to comment
Share on other sites

  • 3 years later...

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Share

×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use.

Comunity