-
Postów
1570 -
Dołączył
-
Ostatnia wizyta
-
Wygrane w rankingu
51
Treść opublikowana przez Szczepan9205
-
@kanon1022 Rozumiem Hehe to udźwig do 100kg, który możesz sobie ustawić w konfiguratorze i tak Ci nie wystarcza ? No mniejsza, w takim razie musisz sobie wypakować archiwum gamedata.db_base_configs i wydaje mi się, że tam znajdziesz pliki, których potrzebujesz.
- 481 odpowiedzi
-
- nowa fabuła
- nowe modele
-
(i 3 więcej)
Oznaczone tagami:
-
@kanon1022Da się wypakować pliki, ja wypakowałem apką, która się nazywa extractor, dokładnie to chyba tą: https://www.moddb.com/games/stalker/downloads/stalker-extractor Tylko ona mi działała wypakowując bez błędów pliki Cienia Czarnobyla. No, ale większość plików będziesz musiał sobie wypakować jeśli musisz jakieś wyciągać A czy jest antyczit? Nie wiem nie modyfikowałem żadnych plików ltx, tylko tekstowe i skrypty i działały, ale czy po modyfikacji .ltx'ów nie zacznie Ci się wysypywać to nie umiem powiedzieć. @Anton Gorodecki Tak, archiwa właśnie mają taką formę, dlatego poleciłem ten co wstawiłem lub ten co Ty podałeś też się nada. EDIT. Zaktualizowałem link do spolszczenia do najnowszej wersji w pierwszym poście. Mam nadzieję, że to już ostatnia wersja i nie będzie więcej brakujących dialogów oraz opisów, ale w razie czego - informujcie
- 481 odpowiedzi
-
- 4
-
- nowa fabuła
- nowe modele
-
(i 3 więcej)
Oznaczone tagami:
-
Kurde fajnie wygląda ten Dollchan Szkoda, że jest po rosyjsku bo bym zagrał z chęcią
-
Ja sprawdziłem i w obu przypadkach dostajemy artefakt tylko w pierwszym wariancie meduzę, a w drugim śluz, tylko najgorsze jest to, że przekopuję Youtube i szukam czy ktoś może w OGSE grał wariant z atakiem z ekipą pietruchy, żeby sobie tekst zdobyć bo tak to nie mam pojęcia o czym są te dialogi skoro nawet w polonizacji OGSE ich nie ma... Ale mam jeden pomysł Tak mi się wydaje przynajmniej... EDIT. I voilà Okazało się, że brakujące dialogi były w wersji OGSR z moddb Czyli musicie mi wybaczyć, ale w obecnie dostępnej wersji spolszczenia może się pojawić więcej takich brakujących dialogów - w rosyjskiej wersji OGSR nie było nawet w plikach tekstowych tych linijek więc wygląda na to, że anglicy poprawiali po autorze moda i też na to, że wersja z GoogleDrive/Torrenta/Yandexa + Fix Finalny to nie jest najbardziej aktualna wersja moda... Przynajmniej tak bym spekulował skoro w angielskiej wersji znalazłem brakujące linijki
- 481 odpowiedzi
-
- 1
-
- nowa fabuła
- nowe modele
-
(i 3 więcej)
Oznaczone tagami:
-
Hmm...Dajcie mi chwilę sprawdzę to u siebie Edit. Rację macie, też ich nie mam, to ciekawe swoją drogą bo nie ma ich też w rosyjskich plikach. Postaram się uzupełnić jak znajdę gdzieś te zdania w polonizacji OGSE Hmm jestem pewny, że ich nie przeoczyłem bo patrzę na oryginalny rosyjski plik właśnie i na swój przetłumaczony i nie ma tych linijek, ale w sumie to jest niedokończony mod więc możliwe, że autor po prostu zapomniał przetłumaczyć te dialogi zakładając, że wielu ludzi albo pójdzie samemu bandytów odstrzelić, albo wybierze nową - trzecią opcję Chcecie usłyszeć coś ciekawego? Przejrzałem pliki swoje, rosyjskie i spolszczenie do OGSE - nigdzie nie ma ani dialogów ze Stalinem, ani tych dwóch, których zrzut wstawiliście @tom3kb i @smox.... Nie rozumiem tu czegoś Ale spróbuję dopisać do pliku dialogowego te linijki i zobaczę czy pojawią się w grze bo nie ma ich nawet w spolszczeniu vanillowego Cienia Czarnobyla.
- 481 odpowiedzi
-
- 1
-
- nowa fabuła
- nowe modele
-
(i 3 więcej)
Oznaczone tagami:
-
@hadam Jak będziesz to napisz mi jedną rzecz - czy Ty pobierałeś moda z zakładki Linki do Pobrania (czyli z Yandexa, Google Drive lub torrenta) czy pobierałeś z Moddb? Pytam bo w plikach Finalnego Fixa nie ma tych linijek, których zrzut wstawiałeś(z rozmowy ze Stalinem), ale jak grałem w wersję pobraną z Moddb to też miałem ten dialog, a skoro nie ma go w wersji rosyjskiej to znaczy - przynajmniej według mnie, że te 3 linijki to jest jakiś wymysł angielskiej społeczności i możliwe, że przez to masz też problemy z Czeburaszką bo u mnie, żadnego problemu nie było i tak samo @Agrael, który od wczoraj trochę pogrywa w mod nic mi nie zgłaszał odnośnie Czeburaszki, a obaj gramy na wersji pobranej z zakładki Linki do Pobrania.
- 481 odpowiedzi
-
- nowa fabuła
- nowe modele
-
(i 3 więcej)
Oznaczone tagami:
-
@hadam Sprawdziłem dziś u siebie i mogłem normalnie wejść w interakcję z Czeburaszką/Kiwaczkiem, zebrałem go z ziemi i wszystkie opcje dialogowe z nim przeprowadziłem - specjalnie dłużej czytałem to co ma do powiedzenia, żeby zobaczyć czy coś się wysypie i nie, nawet zostawiłem grę na jakieś 5min z aktywowanym miśkiem i nic się nie stało, nie miałem żadnego wylotu więc nie wiem czemu u Ciebie się gra wysypuje.
- 481 odpowiedzi
-
- nowa fabuła
- nowe modele
-
(i 3 więcej)
Oznaczone tagami:
-
@hadam Ale masz na myśli wyloty typu - używasz Czeburaszki - wylot, a po włączeniu gry od nowa i uzyciu miśka jeszcze raz wszystko jest ok? Czy za każdym razem masz wylot?
- 481 odpowiedzi
-
- nowa fabuła
- nowe modele
-
(i 3 więcej)
Oznaczone tagami:
-
Misery 2.2.1 Official + Gunslinger
Szczepan9205 odpowiedział(a) na temat w Misery 2.2.1 Official + Gunslinger Mod
Hejka, zwracam się do naszej forumowej społeczności w takiej sprawie: Niedawno miała miejsce premiera najnowszej wersji tej hybrydy Misery z Gunslingerem. Według tego co wyczytałem z VK jest to ostatnia jak na razie wersja, w której dużo rzeczy zostało naprawione i uporządkowane i możliwe, że ostatnia choć autor nie powiedział, że w razie problemów nie będzie dalej przy niej dłubać więc mogą się w przyszłości pojawić kolejne wersje. I tu moje pytanie - dostosowałem swoją polonizację stworzoną do poprzedniej wersji, do działania z najnowszą wersją, ale z racji, że niedawno skończyłem testować tą poprzednią to za bardzo nie mam chęci ogrywać tej nowej od początku do końca by sprawdzić działanie nowej wersji polonizacji bo to jednak Misery Znalazł by się ktoś kto chciałby przetestować nową wersję tej hybrydy z moją nową wersją spolszczenia pod kątem wybadania ewentualnych braków w tłumaczeniu? Jeśli nikt się nie znajdzie to najwyżej wstawię polonizację w wersji BETA i jeśli ktoś ogrywający znajdzie jakieś błędy to będę poprawiać, ale wolałbym by ktoś najpierw to przetestował to wtedy pojawia się większa szansa na to, że nie będzie trzeba wprowadzać w polonizacji większych zmian -
Ogólnie wyloty mogą się zdarzyć (tak mi się na obecną chwilę wydaje) jedynie z powodów niedopracowania moda, jeśli będą jakieś związane ze skryptami dołączonymi do spolszczenia to będziemy coś radzić by je naprawić A że tak jeszcze dodam od siebie, jeżeli ktoś posiada dość dobry PC to w OGSR można spokojnie grać na maksymalnych ustawieniach graficznych - nie mówię tu o wybraniu maksymalnych ustawień z listy w podstawowej zakładce grafiki tylko o tym, że po wejściu w zaawansowane ustawienia można dać wszystkie suwaki i opcje na maksa i mod powinien trzymać stabilne 60FPS pod warunkiem, że wyłączymy opcję "Cienie od słońca", ja miałem ją do pewnego czasu włączoną i FPS mi się kręciły momentami w okolicy 25-30, aż w końcu się wkurzyłem i je wyłączyłem by mieć płynny gameplay, fakt mod straci wtedy trochę wizualnie bo nie będą widoczne bodajże "Sun Rays"/"Sun Shafts" czyli promienie słoneczne przebijające się przez przeszkody/drzewa itd, ale wydajność zdecydowanie wzrośnie
- 481 odpowiedzi
-
- 2
-
- nowa fabuła
- nowe modele
-
(i 3 więcej)
Oznaczone tagami:
-
@seb-stryl Niby tak, ale jak dla mnie i tak szacun dla anglojęzycznej społeczności Stalkera, że poświęcili swój czas, żeby uzupełnić braki w ich translacji bo tak jak mówiłem - zanim pojawił się finalny fix i uzupełnili braki to ich translacja była strasznie dziurawa. Dzięki temu ich społeczność też może się cieszyć tym modem wiedząc o co chodzi w poszczególnych zadaniach choć mam wrażenie, że i tak nie wszystko poprawili i w tym momencie "nasza" translacja jest bardziej pełna niż ich A co do CoC... Niby tak, jak CoC się pojawił to zaczęli się bardziej przykładać, ale jak pracowałem przy tłumaczeniu Anomaly to ta ich translacja też nie była zbyt wybitna. My mamy według mnie dużo lepszą dzięki @Voldi i reszcie ekipy odpowiedzialnej za polonizację, ja też swoje dołożyłem bo w zasadzie dialogi dla trzeciej historii fabularnej o SBU i czwartej o żołnierzach ONZ jest mojej roboty po korektach @Voldi to i tak Voldi i reszta wykonali większość roboty zanim dołączyłem do ekipy tłumaczącej @hadam Tego nie udało mi się rozgryźć - niby w rosyjskich plikach tekst odpowiadający za to konkretne zdanie jest obecny w polskich plikach i przetłumaczony na język polski w moich, ale w grze i tak się wyświetla w kwiatkach. W skrócie Żwawy i inne osoby zlecające te zadania mówią "Oto co mam do zaoferowania w ramach nagrody" lub coś w tym sensie.
- 481 odpowiedzi
-
- 4
-
- nowa fabuła
- nowe modele
-
(i 3 więcej)
Oznaczone tagami:
-
@seb-stryl Dzięki he he. Ale tak w sumie to dziękujcie @Agrael, on mi rzucił w PW kiedyś propozycją polonizacji OGSR ( raz już próbowałem tylko wtedy próbowałem tłumaczyć wprost z angielskiej wersji, która była dziurawa jak szwajcarski ser - brakowało minimum 1/4 dialogów i opisów i porzuciłem ten pomysł, ale potem napisał, że jest nowa wersja i finalny fix do niej i angielska społeczność też swoje braki poprawiła i uzupełniła, ale koniec końców i tak zaadaptowałem ją wykorzystując do porównania oryginalne rosyjskie pliki, żeby mieć pewność, że niczego nie zabraknie bo ta angielska wydawała mi się jakaś przekombinowana). No i według mnie największe podziękowania należą się ekipie, która spolszczyła OGSE 0.6.9.3, a nie mnie, bo bez nich ta adaptacja by nie powstała (z racji, że angielskiej translacji mocno brakuje "słowiańskiego klimatu" i miejscami brzmi strasznie maszynowo) bo po porównaniu ich plików spolszczenia z tymi z OGSR okazało się, że dużo rzeczy, które oni przetłumaczyli pasowała, więc ja tylko w sumie zaadaptowałem ich spolszczenie i dostosowałem do działania No i ze swojej strony przetłumaczyłem nowe rzeczy, które zostały dodane dopiero w OGSR, ale w porównaniu do tego ile oni włożyli w to pracy to to co ja zrobiłem to może jakieś powiedzmy 30% całości (tak na oko ).
- 481 odpowiedzi
-
- 5
-
- nowa fabuła
- nowe modele
-
(i 3 więcej)
Oznaczone tagami:
-
Taki mam zamysł @tom3kb, ale w zasadzie sprawdziłem już 40/104 pliki tekstowe i trafiły się na razie 2, w których są dodane jakieś 2-3 linijki dialogowe m.in ta, której zrzut wstawił @hadam więc jak się okaże, że więcej różnic nie znajdę w pozostałych to mogę teoretycznie wstawić raz jeszcze ponownie poprawioną wersje polonizacji i powinno być git. Choć z drugiej strony masz rację - jak ludzie pograją to wyłapią błędy jeśli zdarzą się jeszcze jakieś i wtedy będzie można poprawić wszystko na raz wydając patch do spolszczenia zamiast wstawiać całe kolejny raz Ale i tak jeśli prawie połowa z całości się zgadza to myślę, że im dalej w fabułę tym powinno być ok.
- 481 odpowiedzi
-
- nowa fabuła
- nowe modele
-
(i 3 więcej)
Oznaczone tagami:
-
Hmm Ok dzięki @hadam, czyli jednak ten fix dodaje jakieś nowe linijki do dialogów. Ok to wypakuję sobie pliki tekstowe z fix'a i porównam ze swoimi, uzupełnię brakujące rzeczy i dodam kolejną wersję polonizacji - grunt, że teraz można z wrzuconym fix'em normalnie grać Ale nie martw się - te brakujące dialogi, które znalazłeś nie mają wpływu na fabułę - to dialog takiego typu jakbyś zdał NPC pytanie "Co ciekawego powiesz?" więc nic mocno istotnego.
- 481 odpowiedzi
-
- nowa fabuła
- nowe modele
-
(i 3 więcej)
Oznaczone tagami:
-
@hadam No to skoro działa to super Mam nadzieję, że nie będę już musiał nic poprawiać. Także co mogę powiedzieć... Życzę wszystkim grającym miłej gry i w razie czego pamiętajcie - jeśli zdarzy się jakiś wylot to wstawiajcie tu zrzuty ekranu z błędem lub logi. I pamiętajcie - w czasie gry po wyjściu do menu ( po naciśnięciu ESC, nie używajcie przycisków F1-F4 - spowodują wylot z powodu nie usuniętego do końca spawnera i narzędzi do teleportu, w wersji bez Finalnego Fix'a spawner działa, ale narzędzia do teleportu i tak powodują wylot do pulpitu).
- 481 odpowiedzi
-
- nowa fabuła
- nowe modele
-
(i 3 więcej)
Oznaczone tagami:
-
No na szczęście szybko znalazłem przyczynę, i mam nadzieję, że na tej zaktualizowanej wersji spolszczenia będzie można przejść grę od początku do końca bez wylotów. Fakt ten mod nigdy nie opuścił fazy BETA i nie stał się finalną wersją więc jakieś randomowe wyloty mogą się zdarzać więc w razie czego wrzucajcie tu zrzuty/ logi to będę próbował coś zaradzić jeśli to się będzie mieścić w "granicach spolszczenia" tzn będzie dotyczyć plików spolszczenia. Niestety musicie się liczyć z tym, że z racji, że autor porzucił dopracowanie moda do 100% sprawności więc nigdy nie wiadomo kiedy może się pojawić randomowy wylot - polecam nie opierać się podczas gry na quicksave'ach tylko często robić "twarde" zapisy bo nie raz to ratuje sytuację i nie trzeba np. powtarzać ostatnich 40min gry w ciągu których zrobiliśmy 5 razy quicksave, ale twardy save mamy z momentu wejścia na lokację - parę razy się na tym złapałem i potem musiałem całą lokację powtarzać To taka rada na przyszłość ode mnie
- 481 odpowiedzi
-
- 2
-
- nowa fabuła
- nowe modele
-
(i 3 więcej)
Oznaczone tagami:
-
Zaktualizowałem spolszczenie i link do niego, pobierzcie sobie nową wersję, i postawcie cały mod od początku. Jeśli nałożycie poprawione spolszczenie na stare to może się okazać, że w kluczowym momencie fabuły imię GG nie zmieni się na "normalne - czyli polskie" tylko na tzw. "krzaczki" dlatego: Zalecam instalację moda i spolszczenia od nowa i zaczęcie nowej gry i powinno być ok.
- 481 odpowiedzi
-
- 3
-
- nowa fabuła
- nowe modele
-
(i 3 więcej)
Oznaczone tagami:
-
@kondotier ale chłopakom chodzi chyba o intro wprowadzające do gry w sensie to ukazujące w jaki sposób Naznaczony znalazł się na Kordonie w takim stanie jak się znalazł. W każdym razie @hadam i @Adamstg93, wejdźcie do folderu gamedata/scripts i usuńcie plik dsh. script i mod powinien przestać wywalać do pulpitu - sprawdzilem przed chwilą u siebie i to ten plik powoduje wylot - u mnie i intro wprowadzające się zaczęło odtwarzać i po rozmowie z Sidorem i przyjęciu zadania na zdobycie artefaktu mogłem normalnie grać po wywaleniu tego pliku - przed jego usunięciem miałem ten sam wylot co wy. Spróbujcie i dajcie znać czy pomogło
- 481 odpowiedzi
-
- 5
-
- nowa fabuła
- nowe modele
-
(i 3 więcej)
Oznaczone tagami:
-
Dobra więc w takim razie muszę was poprosić o cierpliwość Już pracuję nad tym, żeby to jak najszybciej naprawić także dajcie mi trochę czasu
- 481 odpowiedzi
-
- nowa fabuła
- nowe modele
-
(i 3 więcej)
Oznaczone tagami:
-
@Adamstg93 Ale z intrem czy ten z news_manager.script?
- 481 odpowiedzi
-
- nowa fabuła
- nowe modele
-
(i 3 więcej)
Oznaczone tagami:
-
@hadam Heheh... Czyli rozumiem, że obejrzałeś całe intro z Trupiarką i tym jak Naznaczony trafił do Sidora tak? Odpal jeszcze raz tylko zamiast oglądać intro naciśnij escape, żeby je pominąć Też mi się raz tak zdarzyło, że obejrzałem całe i po jego zakończeniu wylot mnie przywitał - OGSR ma drobne niedoróbki no ale niestety autor porzucił prace nad nim bo uznał, że jest na tyle grywalny, że nie chce mu się poprawiać takich pierdółek - przynajmniej tak wyczytałem w necie.
- 481 odpowiedzi
-
- nowa fabuła
- nowe modele
-
(i 3 więcej)
Oznaczone tagami:
-
@hadam Oraz do wszystkich, którzy może przeoczą pierwszy post - doraźnym "lekarstwem" na ten błąd jest zainstalowanie moda i nie wrzucanie na niego Fixa Finalnego, bez fixa wszystko chodzi (wiem dzięki @Agrael). Postaram się jak najszybciej ogarnąć o co chodzi i wstawić zaktualizowane i działające z fixem spolszczenie, ale póki co - kto chce grać to instaluje mod i spolszczenie, bez Fixa Finalnego.
- 481 odpowiedzi
-
- 3
-
- nowa fabuła
- nowe modele
-
(i 3 więcej)
Oznaczone tagami:
-
Wszystkiego najlepszego @Anatolij. Zdrówka, szczęścia i wszystkiego tego co sobie wymarzysz
-
Anomaly 1.5.0 (Beta 3) - dyskusja ogólna
Szczepan9205 odpowiedział(a) na Junx temat w Dyskusja ogólna
@kocur21 Chodzi o to, że jak sobie odpalisz w Notepad++ jakikolwiek z tych plików tekstowych wersji 1.6 no to w prawym dolnym roku będzie napis Windows 1251 lub 1250. W skrócie 1251 to kodowanie dla języków, które nie wykorzystują znaków diaktrycznych takich jak ą,ę,ó,ł itd, także co by nie mieć krzaczków w opisach tak jak na Twoim screenie musisz otworzyć sobie plik tekstowy(ja zawsze zaznaczam cały tekst), wchodzisz w Format->Zestaw znaków->środkowoeuropejski i wybierasz Windows-1250. No i w każdym pliku tekstowym masz na samym początku linijkę: <?xml version="1.0" encoding="windows-1251" ?> Ja zawsze zmieniam 1 na 0, choć nie wiem czy trzeba (taki już sobie nawyk wyrobiłem ). No i w sumie to tyle, zrób tak jak Ci napisałem to będziesz miał polskie znaki. A z tym "bar_dolg_general_petrenko_stalker_task_rioc_garbage_0" to musisz poszukać w angielskich plikach takiej linijki to będziesz wiedział o co chodzi Chyba, że ja Cię źle zrozumiałem i wiesz o tym wszystkim co napisałem no to powodzenia w tłumaczeniu i dodawaniu nowej zawartości -
@smox Też właśnie o tym samym pomyślałem, ale lepiej jakby wstawił zrzut ekranu to będzie jasne, bo może się tak dziać, albo przez statykę, albo ewentualnie przez rozdzielczość.
- 375 odpowiedzi
-
- 1
-
- gunslinger
- nowe animacje
-
(i 2 więcej)
Oznaczone tagami: