-
Postów
1570 -
Dołączył
-
Ostatnia wizyta
-
Wygrane w rankingu
51
Treść opublikowana przez Szczepan9205
-
Spectrum Project: Droga we mgle + Gunslinger Addon
Szczepan9205 odpowiedział(a) na Agrael temat w Spectrum Project: Droga we Mgle + Gunslinger Mod
@Qwertyl Mówisz o tych schowkach i skrzyniach po najechaniu, na które kamerą lub celownikiem wyświetla się napis przeszukaj schowek, a mimo to nie możesz ich przeszukać? Ten mod korzysta z lokacji z Cienia Czarnobyla (choć przebudowanych) i Czystego Nieba więc niektóre plecaki i skrzynie robią po prostu za ozdobę i nie da się do nich zajrzeć. Z kolei jeżeli po najechaniu celownikiem na skrzynię/plecak masz napis "Przeszukaj schowek", a mimo to nic się nie dzieje to może za daleko stoisz lub musisz to robić w przykucu lub niskim przykucu bo Gunslinger trochę ingeruje w to z jakiej odległości możesz do schowka zajrzeć, tak samo ingeruje w zasięg zbierania przedmiotów z ziemi czy półek itd.- 57 odpowiedzi
-
- animacje
- gunslinger
-
(i 2 więcej)
Oznaczone tagami:
-
@FilmisterPL Używasz Kaspersky'ego - to może być jedna z przyczyn, druga z przyczyn - przeglądarka może coś knocić - nie znam się aż tak bardzo na technikaliach Windowsa, ale czasem się tak zdarza, że przeglądarka się gryzie z pobieranymi plikami i pobiera je niby w całości, a w praktyce okazuje się, że są uszkodzone kiedy próbuje się właśnie coś zainstalować, a inne pliki pobiera bez problemu - szybkość i dostawca internetu nie mają tu nic do rzeczy
- 128 odpowiedzi
-
- nowa fabuła
- nowe bronie
-
(i 4 więcej)
Oznaczone tagami:
-
@Szramowski Nie potrzebnie wstawiałeś bo ten mod jest jeszcze w produkcji, nawet wersji beta jeszcze autorzy nie wypuścili. @FilmisterPLOgółem to instalator Ci wskazywał, że w folderze z instalką nie miałeś pliku install_3.bin, więc obstawiam, że nie pobrał się w całości i się uszkodził - fizycznie był w folderze z instalatorem, ale cały nie uszkodzony plik powinien mieć 4,44GB i mod powinien się bez problemu zainstalować, więc obstawiam, że albo antywirus jeśli takowego używasz, albo przeglądarka coś Ci sknociła. Ale jak Junx Ci ogarnie wersję, że tak powiem zainstalowaną z wrzuconym spolszczeniem to dobrze, ale to co napisałem może się przydać komuś kto będzie mieć podobny problem z instalacją.
- 128 odpowiedzi
-
- nowa fabuła
- nowe bronie
-
(i 4 więcej)
Oznaczone tagami:
-
@FilmisterPLInaczej się nie da niestety jeżeli chce się mieć możliwość konfiguracji jakichkolwiek parametrów z poziomu konfiguratora zamiast grzebania ręcznie w plikach. Byłoby prościej gdyby był ktoś kto zmodyfikował by ten konfigurator w taki sposób, żeby sam konfigurator był dodatkowo w języku polskim i uruchamiał moda w języku polskim. Przy OGSE 0.6.9.3 taki konfigurator zrobił bodajże @Allen, ale aktualnie nie mamy nikogo kto się zna na edycji plików exe więc to jedyny sposób W zasadzie jeżeli ktoś nie zwraca uwagi i nie zależy ów osobie zbytnio na modyfikowaniu parametrów GG, efektów, poziomu trudności itd. i woli grać na ustawieniach domyślnych to nawet nie trzeba uruchamiać tego konfiguratora tylko od razu po zainstalowaniu moda wystarczy wrzucić spolszczenie, ewentualnie pliki dźwiękowe lektora i uruchomić bo domyślnie mod się odpala po instalacji bodajże w języku rosyjskim. W teorii można też uruchamiać moda z konfiguratora, ale wydaje mi się, że każde uruchomienie konfiguratora będzie nam podmieniać plik ogse_config.ltx, który zawiera wskazanie na to w jakim języku ma się uruchamiać mod dlatego pisałem jak zrobić i zmodyfikować skrót bezpośrednio do xrEngine.exe, żeby właśnie uniknąć sytuacji gdzie mamy wrzucone spolszczenie, a tu nagle mod nam się uruchamia po rosyjsku bo włączyliśmy przypadkiem konfigurator.
- 128 odpowiedzi
-
- nowa fabuła
- nowe bronie
-
(i 4 więcej)
Oznaczone tagami:
-
Ja natomiast dodam od siebie, że wrzucone zostało właśnie spolszczenie w wersji 1.0 do obecnej i jednocześnie najnowszej wersji moda (z łatką z 8 czerwca) Spolszczenie zostało przetestowane przeze mnie od początku do końca gry, więc nie powinno być żadnych braków w tekście czy opisach, sporo rażących w oczy dialogów zostało poprawionych, uzupełniłem także brakujące tekstury książek i naprawiłem te zbugowane oraz przetłumaczyłem ekrany ładowania bo wersja OGSR+GA ma inne niż OGSR (w spolszczeniu w wersji beta ekrany ładowania nie miały napisów). Co mogę powiedzieć odnośnie moda? Gunslinger na pewno dodaje mu dużo świeżości i ogólnie poprawia odczucia z gry jeżeli komuś Gunslinger i rzeczy, które dodaje przypadły komuś do gustu - OGSR+GA jest to pierwszy mod do Cienia Czarnobyla z Gunslingerem więc dostajemy w pełni funkcjonalne PDA w 3D ze wszystkimi zakładkami oryginalnego PDA z Cienia Czarnobyla, modele rąk z Gunslingera, animacje używania przedmiotów no i wiadomo - broń itd. Z kolei jeśli chodzi o stabilność no to wylot do pulpitu zdarzył mi się raz i jeszcze na poprzedniej wersji moda przy zadaniu na Wysypisku na zdobycie dla jednego ze stalkerów artefaktu koło Pchlego Targu, ale wystarczyło uruchomić grę ponownie i można było grać dalej. Po wrzuceniu nowego patcha nie miałem żadnego wylotu do samego końca gry, więc już w takiej formie w jakiej mod jest teraz (mimo że to nadal jest w wersji beta) można go ukończyć
- 128 odpowiedzi
-
- 5
-
- nowa fabuła
- nowe bronie
-
(i 4 więcej)
Oznaczone tagami:
-
Dead City Special Release
Szczepan9205 odpowiedział(a) na Anton Gorodecki temat w Modyfikacje z serii "Dead City"
@bolo To w takim razie uruchom konsolę (klawisz ~) i wpisz demo_record 1, polataj chwilę kamerą po tych skałach między wagonikiem i Pustelnikiem to znajdziesz ciało jednego z naukowców. Albo jak Ci się nie uśmiecha korzystać z takich ułatwień to tak jak napisał @qlkin - te skały nie mają restryktorów więc można na nie wejść, pobiegaj po nich to znajdziesz co trzeba- 452 odpowiedzi
-
- 1
-
- dead city
- dead city special release
- (i 8 więcej)
-
Tak też zrobiłem @Charciarz - link do spolszczenia jest publiczny dlatego prośba do każdej osoby, która zdecyduje się grać - jeżeli znajdziecie jakieś błędy ortograficzne, literówki, zdania w dialogach lub opisy, które według was nie mają sensu lub brakujący tekst to proszę o wstawianie zrzutów z ów błędami tu w temacie. I bierzcie też pod uwagę to, że sam mod cały czas jest otwartą betą wydaną do testów więc wyloty lub bugi to rzecz normalna. Dodatkowo, bierzcie proszę pod uwagę, że spolszczenie jest adaptacją spolszczenia OGSE 0.6.9.3 do OGSR i z OGSR do OGSR+GA, więc jest pisane trochę w "starszym stylu" Od siebie dodam jeszcze, że wolałbym wam wrzucić przetestowaną i sprawdzoną wersję spolszczenia, ale przez ostatnie miesiące ograłem tyle modów z Gunslingerem lub na platformie Cienia Czarnobyla, że na prawdę brak mi chęci kolejny raz przerabiać to samo Sam doszedłem grając do momentu gdzie wychodzimy z Laboratorium X-18 i do tego momentu nie miałem problemów z modem.
- 128 odpowiedzi
-
- 1
-
- nowa fabuła
- nowe bronie
-
(i 4 więcej)
Oznaczone tagami:
-
Wszystkiego najlepszego!!! 100 lat i wszystkiego co tam sobie wymarzysz
-
@Charciarz Ok w takim razie, albo mi zaszwankował wczoraj internet, albo nasze forum jest winne, ale wysłałem Ci wczoraj PW z linkiem do spolszczenia. No, ale ok Najwyżej wyślę jeszcze raz bo nadal nikt poza Tobą się nie zgłosił jako chętny do testów....
- 128 odpowiedzi
-
- nowa fabuła
- nowe bronie
-
(i 4 więcej)
Oznaczone tagami:
-
@CharciarzJak mnie pamięć nie myli to żeby wypakować poprawnie pliki z archiwów .db to trzeba użyć Universal Extractora 2.0 - jak wypakowywałem extractorem wziętym z moddb to miałem hieroglify i kwiatki w plikach więc lepiej użyć tego pierwszego. Zobaczę jeszcze co reszta zainteresowanych forumowiczy na to, jak nikt więcej chętny do testów się nie zgłosi to podeślę Ci pliki na PW, a jak chętnych będzie więcej to wrzucę ogólny link
- 128 odpowiedzi
-
- nowa fabuła
- nowe bronie
-
(i 4 więcej)
Oznaczone tagami:
-
@Charciarz Jak już to lepiej podpasowywać spolszczenie z OGSR bo mod jest na bazie OGSR, które trochę się od OGSE różni. Z naszego spolszczenia OGSR jedynie bez żadnych konfliktów i wylotów jesteś w zasadzie w stanie przenieść foldery z config: text, gameplay i ui, ale nie jestem pewien czy wszystkie pliki w ui są identyczne no i możesz nie mieć tego tekstu, który został dodany w tym modzie, ale jakieś 95% moda będziesz mieć po polsku. Z folderu textures pasuje folder ui i warto go przenieść, żeby mieć przetłumaczone tekstury notatek i książek (folder ui/bookpages) + czcionkę z Zewu Prypeci - jak plików czcionki nie przeniesiesz to też nic się nie stanie, ale wyświetli się stara, klasyczna czcionka z wczesnych wersji Cienia i buildów i moim zdaniem brzydsza. Folder gamedata/scripts to już zupełnie inna bajka bo skrypty ze spolszczenia OGSR nie pasują i musiałem je przerabiać, żeby wszystko działało, a bez nich niektóre rzeczy będą wyświetlać się w "kwiatkach". Ogółem mam złożone spolszczenie do tego moda, jestem w trakcie powolnych testów, ale po Radiophobia 3 mój zapał do kolejnego przechodzenia Cienia Czarnobyla jest dość... kiepski... Więc zastanawiam się nad wrzuceniem spolszczenia w wersji beta. I tu pytanie do zainteresowanych zagraniem w tego moda - jakbym wam wrzucił spolszczenie to mógłbym liczyć na odzew z waszej strony jeśli chodzi o ewentualne błędy i poprawki? Mam na myśli wstawianie przez was zrzutów z brakami/błędami jeśli jakieś w trakcie gry napotkacie?
- 128 odpowiedzi
-
- 1
-
- nowa fabuła
- nowe bronie
-
(i 4 więcej)
Oznaczone tagami:
-
Dziękuję wszystkim i każdemu z osobna za urodzinowe życzenia @Meta Mega ten obrazek😍
-
Anomaly 1.5.2 - Dyskusja ogólna
Szczepan9205 odpowiedział(a) na wit_raf@o2.pl temat w Dyskusja ogólna
@tom3kb Dlatego napisałem, że nie dam sobie ręki uciąć A skoro tak no to nie wiem o co może chodzić... Jedyne co mi przychodzi do głowy to to, że @TwojaStara gra na jakiś addonach o których nie wspomniał i przez to wszystko się wywala, a jeśli nie to nie wiem o co chodzi bo nikt wcześniej nie zgłaszał błędów w tym momencie gry i ani ja, ani ekipa pracująca przy spolszczeniu Anomaly nie miała problemów w tej konkretnej sytuacji. -
Dead City Special Release
Szczepan9205 odpowiedział(a) na Anton Gorodecki temat w Modyfikacje z serii "Dead City"
@tom3kbMożliwe - ja czy na GoogleDrive czy na Mega mam konto i może dlatego na żadne problemy nie natrafiłem.- 452 odpowiedzi
-
- dead city
- dead city special release
- (i 8 więcej)
-
Anomaly 1.5.2 - Dyskusja ogólna
Szczepan9205 odpowiedział(a) na wit_raf@o2.pl temat w Dyskusja ogólna
@TwojaStara A może o to chodzi - nie pamiętam czy to w CoC, czy innych jego wariacjach, czy właśnie w Anomaly był taki myk, że wybranie chyba tej konkretnej z opcji przy Spełniaczu wywalało do pulpitu celowo bo tak sobie autorzy wymyślili, żeby chciwość grającego zamiast dać mu filmik o "bogactwie" z Cienia Czarnobyla, dała mu wylot do pulpitu za bycie chciwym. Ale ręki sobie uciąć nie dam bo równie dobrze te wywałki po wybraniu opcji dialogowej dla Spełniacza mogą być błędem moda/modów Tyle modów już przerobiłem, że mogę się mylić, więc miej to na uwadze. -
Dead City Special Release
Szczepan9205 odpowiedział(a) na Anton Gorodecki temat w Modyfikacje z serii "Dead City"
@kondotier No to zainstaluj na chwilę Chrome lub Operę GX, ale z drugiej strony to bardzo dziwne, ze przeglądarka Ci wywala takie info... Odnoszę jakieś dziwne wrażenie, że coś jest nie tak, albo z wtyczkami, które masz do przeglądarki dodane, albo z samą przeglądarką.- 452 odpowiedzi
-
- dead city
- dead city special release
- (i 8 więcej)
-
@kondotier Wielkie dzięki No to teraz jak mam przetłumaczone wszystkie audio-dialogi to mogę się zabierać za napisy 😎
- 158 odpowiedzi
-
- nowa fabuła
- nowe bronie
-
(i 1 więcej)
Oznaczone tagami:
-
@kondotier Wielkie dzięki Dla Prypeci do tłumaczenia są; - pri_a18_actor_report - pri_a20_actor_about_next_task (to jest chyba sytuacja gdzie Kowalski wysyła nas, żebyśmy znaleźli zaginiony oddział i potem w podstawce dołączają do nas Wano i Sokołow podczas odbijania Księgarni) -pri_a20_actor_about_next_task2 (ten plik brzmi praktycznie identycznie jak ten powyżej chociaż chyba jest krótszy o kilka słów) -pri_a20_actor_report_about_squad (to chyba sytuacja, w której rozmawiamy z Kowalskim już po znalezieniu oddziału, ale przed pójściem do Księgarni) -pri_a21_actor_to_base_find_and_terminate_controller (sytuacja w spożywczaku gdzie znajdujemy Steczenkę, który otwiera do nas ogień po zombifikowaniu go przez Kontrolera) -pri_a22_actor_to_base_find_squad_member -pri_a28_actor_to_ssu_2 (rozmowa z SBU przez wojskowe radio przed ewakuacją) -pri_a28_actor_to_ssu_with_heli_info ( wariant rozmowy z SBU przez wojskowe radio przed ewakuacją gdzie nie zebraliśmy dowodów na zestrzelenie śmigłowców przez Monolit (jeżeli dobrze zrozumiałem z fabuły) lub spadnięcia śmigłowców przez anomalie) -pri_b35_envoy_sighted (to monolog Diegtiarowa z zadania "Operacja Jeden Strzał" kiedy widzi Panterę i naukowców)
- 158 odpowiedzi
-
- nowa fabuła
- nowe bronie
-
(i 1 więcej)
Oznaczone tagami:
-
Dzięki uprzejmości @mrozek Udało się przetłumaczyć gadaninę Flinta na Janowie i resztę audio-dialogów dla Jupitera. Wstawiam poniżej gotowy plik z przetłumaczonymi kwestiami - @kondotier jeżeli miałbyś chwilkę to czy mógłbyś proszę sprawdzić czy tłumaczenie Mrozka po moich drobnych korektach czy zgadza się z tym co jest mówione w rosyjskim oryginale? Kwestie audio dla Zatonu mam już ogarnięte - zostało te 9 plików audio dla Prypeci i w zasadzie mógłbym zacząć składać spolszczenie do kupy. Tłumaczenie.txt
- 158 odpowiedzi
-
- 2
-
- nowa fabuła
- nowe bronie
-
(i 1 więcej)
Oznaczone tagami:
-
Szturmowiec Suseł obchodzi dziś urodziny
Szczepan9205 odpowiedział(a) na Meta temat w Poważne rozmowy
@Szturmowiec Suseł Wszystkiego najlepszego! -
@kondotier Uznałem, że nie warto wstawiać dopóki ktoś się nie zgłosi, ale w sumie może warto wstawić. Oto paczka - tak jak wspomniałem, niektóre pliki przetłumaczyłem więc jeśli według ktoś kto będzie przy tym dłubać, uzna, że moje tłumaczenie się zgadza to ok, a jeśli nie to niech i to co ja przetłumaczyłem poprawi. Dodam też, że w tłumaczeniu niektórych plików, które jest już w pliku .txt może brakować jednego lub dwóch zdań względem pliku audio bo o ile pierwsza część zdania wychodziła w translatorze zrozumiale to dalej już wychodziły "kwiatki". Łup Pantery - audio do przetłumaczenia.rar Hehe no zobaczymy bo nie zapominaj, że @mrozek nadal chyba przy spolszczeniu do Zagubionej Duszy pracuje.
- 158 odpowiedzi
-
- nowa fabuła
- nowe bronie
-
(i 1 więcej)
Oznaczone tagami:
-
@kondotier Może najlepiej niech najpierw sam @mrozek się tutaj wypowie czy miałby czas i chęci, żeby się tym zająć bo problem polega na tym, że ja nie jestem w stanie mu pomóc w kwestii dodawania napisów pod dialogi audio do Ostatniego Stalkera - ta metoda, której używam działa tylko w Zewie Prypeci i modach na platformie Zewu i do tego nie we wszystkich - wierz mi, próbowałem odtwarzać ją w Cieniu i Czystym Niebie i jedyne co otrzymywałem to wylot do pulpitu. Tak więc Mrozek miałby mi coś do zaoferowania jeśli by się tego podjął, ale ja za bardzo nie mam mu czego zaoferować w zamian bo raczej wszystko co powinien wiedzieć tłumacz już wie OS czy w wersji 1.3 czy 2020 to mody na platformie Cienia i do tego z silnikiem x64 to raz, a dwa gdyby to było tak proste to już od dawna bym dodawał tego typu napisy w innych modach do Cienia, które tłumaczyłem (pomijając Radiophobię 3 bo tam wszystko było gotowe tylko było trzeba angielski tekst napisów przetłumaczyć na polski) no i Powrót Szramy 2 by takowe dostał, ale w Cieniu i modach na platformie Cienia to działa w sposób, którego jeszcze nikt u nas nie rozgryzł. No tak, dlatego przygotowałem folder z plikami audio - dla Jupitera jest to 10 plików z czego 7 to przechwałki Flinta, dla Zatonu to 3 pliki odnośnie helikopterów i dla Prypeci jest najwięcej bo 28 plików, ale 19 było na tyle prostych, że byłem w stanie samemu je przetłumaczyć (niektóre są bardzo krótkie więc było prosto). Jak dla mnie wszystkie te nagrane na potrzeby moda wstawki audio powinny dostać napisy i jestem w stanie to zrobić stąd pytam o pomoc w tłumaczeniu bo mając je przetłumaczone wystarczy dorobić napisy i spolszczenie w zasadzie będzie gotowe.
- 158 odpowiedzi
-
- nowa fabuła
- nowe bronie
-
(i 1 więcej)
Oznaczone tagami:
-
@mkk7 Spolszczenie jest w "produkcji", że tak powiem. Powiedziałbym nawet, że prace są tak na etapie 85%. Co zapewne ucieszy kilka osób, które grały bądź planują grać w ten mod - da się w nim użyć metody dodawania napisów do audio, której użyłem w Dolinie Szeptów+Gunslinger więc dialogi audio da się przetłumaczyć - tutaj dowód: Oczywiście na tekst w napisach nie zwracajcie uwagi - dałem go testowo i tłumaczyłem pi razy drzwi z tego co z rosyjskiego pamiętam więc na pewno nie jest w 100% zgodny z tym co jest w tym momencie odtwarzane z nagrania. I tu pytanie - czy ktoś z osób znających rosyjski na tyle, żeby przetłumaczyć konkretne pliki dźwiękowe z audio na tekst byłby chętny pomóc? Ja niestety, aż tak dobry z rosyjskiego nie jestem, żeby samemu je przetłumaczyć. Chodziło by głównie o spisanie w formie tekstu w notatniku tego co jest mówione w nagraniu i odesłanie tego do mnie, żebym mógł zrobić napisy, a ja osobie gotowej pomóc podeślę odpowiednie pliki audio. Przy Dolinie Szeptów + Gunslinger i Projekcie Odstępca pomagał mi @kondotier, ale nie wiem czy byłby chętny zrobić to kolejny raz bo trochę tych plików będzie.
- 158 odpowiedzi
-
- 4
-
- nowa fabuła
- nowe bronie
-
(i 1 więcej)
Oznaczone tagami:
-
Wszystkiego najlepszego @mrozek🥳
-
@Starika.. Pojęcia nie mam o co chodzi bo takiego description loga to jeszcze nigdy nie widziałem. Co nie zmienia faktu, że raczej musiałbyś wrzucić pełny log i musiałby spojrzeć na to ktoś bardziej obeznany z technikaliami Stalkera, albo ewentualnie spójrz czy na dsc R3 ktoś miał z podobnym errorem wylot.
- 189 odpowiedzi
-
- nowe animacje
- nowe bronie
-
(i 5 więcej)
Oznaczone tagami: