Skocz do zawartości

Błędy w tłumaczeniu "Źródła"


Suseł

Rekomendowane odpowiedzi

Zarobaczone zadanie jakie wstawił @Suseł to zadanie na znalezienie Zwierzoboja, dostajemy je po rozmowie z Azotem.

Spoiler

ss_tracer_07-10-21_09-13-13_(escape).thumb.jpg.655be4f68377afdf005875376937c02b.jpg

Znalazłem jeszcze dwa robale. Jeden drobnostka, powitanie Saszy, a drugi pojawia się przy wypadaniu rzeczy z plecaka kiedy jest pełny.

Spoiler

ss_tracer_07-10-21_00-18-27_(pma_agrokat).thumb.jpg.e71d7b8ed7d7ed3421b9c7dbf65d3e6d.jpgss_tracer_07-10-21_00-45-09_(escape).thumb.jpg.5a2699f9efb58ae223f98ed6797bb789.jpg

I pytanko czemu piwo z Pchlego targu jest opisane jako części do modernizacji wyposażenia:) 1 screen z oryginału, drugi jest z przetłumaczonej wersji.

Spoiler

ss_tracer_07-10-21_09-28-32_(garbage).thumb.jpg.e49e7dfb79badd983826128f3adc4838.jpgss_tracer_07-09-21_10-20-47_(garbage).thumb.jpg.486a3948a7c4bbaede3e277f593e79c8.jpg

 

  • Dodatnia 3
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

15 godzin temu, wariat napisał:

I pytanko czemu piwo z Pchlego targu jest opisane jako części do modernizacji wyposażenia:) 1 screen z oryginału, drugi jest z przetłumaczonej wersji.

Moda na trzeźwo nie da się ukończyć to i tłumacz się załamał i piwo nazwał częścią do modernizacji 

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Jak widzę, to Źródło też nie uniknęło błędów. Są namierzane, ale mam prośbę do wstawiających błędy (wrzucać wszystkie - małe i duże niedociągnięcia). Tak, jak to zrobił @wariat w trzeciej ukrytej zawartości, w miarę możliwości, wrzucać screeny z grażdanką, bo szukanie po krzaczorach jest czasochłonne, a Szrama 2 też jest w robocie. Do tego piwa ala modernizacja jeszcze nie dotarłem. Sam się zastanawiam, jak to możliwe. Zapewne albo skrypt coś ma nie tak, albo nasz błąd. Jak ktoś ma możliwość, to proszę zagrać na rosyjskiej wersji plików i zobaczyć, czy też jest tam piwo do modernizacji. Ułatwi to sprawę ewentualnej poprawki. Jak gracze tu wrzucą więcej błędów, zrobię łatkę i doda się do spolszczenia.

Jest tekst не помещается в рюкзаке./превышено количество переносимых ID i nie mam pewności co do ID w tym zdaniu. Czy to tak ma wyglądać - nie mieści się w plecaku./przekroczono limit przenoszonych ID, czy nie mieści się w plecaku./przekroczono limit przenoszonych rzeczy? Proszę znawców takich rzeczy o w miarę szybkie wyjaśnienie.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Godzinę temu, metek58 napisał:

Proszę znawców takich rzeczy o w miarę szybki wyjaśnienie.

Nie jestem znawcą, ale bez zastanowienia obstawiam, że ID = rzecz/przedmiot. Wszystkie postacie i przedmioty mają swój identyfikator łącznie z dialogami itd. Myślę, że właśnie to autor miał na myśli.

  • Dzięki! 1
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

@metek58 Prosisz o piwo ( dobre na upały ) i masz :cheers: .

A na poważnie, dwa zrzuty. W piwniczce na ziemi przed podniesieniem i już w plecaku.

ss_fred_07-11-21_11-12-33_(garbage).jpg     ss_fred_07-11-21_11-12-50_(garbage).jpg

Zachowałem komplet zapisów, to jeśli będzie jakiś stacjonarny przedmiot z błędem i dokładną lokalizacją, to go mogę próbować odnaleźć.

Z dynamicznymi wiadomościami i pouczeniami od moda będzie problem, bo trzeba by grać akcję na nowo.

  • Dzięki! 1
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Wszystkie powyżej błędy znalezione, poprawione. Dzięki za ich wskazanie. Łatkę dam teraz, bo jakiś błąd był z gameplay (i przy okazji sam znalazłem jeszcze kilka w gameplay), a to znaczyłoby, że grę trzeba zacząć od nowa, aby te błędy nie były widoczne w grze, a pozostałe zmiany zapewne bez nowej gry da się zobaczyć. Wrzucę tutaj, a ktoś obeznany z administracji przerzuci tam gdzie trzeba.

Poprawki Reborn - Źródło 1.0.7z

  • Dodatnia 2
  • Za szczególną pomoc 2
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Właśnie raczej dla obecnie grających jest ta poprawka, a potem, jak piszesz, damy jakąś kumulatywną poprawkę.

Te błędy to przeoczenia i dokoptowane wypakowanie tego pliku .db w poszukiwaniu ramki z rosyjskim tekstem, a tam jak się okazało, były jeszcze ukryte małe linie tekstowe. Moja wina i tłukę się w pierś, która równo puchnie. :)

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Znalazłem to w configs/misc/tm_hospital. Ten plik został wypakowany podczas szukania tej ramki z rosyjskim tekstem. Na tym etapie moja wiedza nic na to nie poradzi, tym musi się zająć jakiś światły człowiek, który jest kuty w tej materii. Przejrzałem ten plik i jest tam więcej podobnych pozycji i mam obawy, że być może, taki mniej więcej tekst pojawi się przy innej sytuacji. @wariat, jeśli masz zapis sprzed rozmowy z Pierożkiem, a @kondotier zechciałby to u siebie zobaczyć, czy u niego to też się pojawi, to mielibyśmy pewność, że to błąd skryptowy. Jest to do zrobienia?

  • Dodatnia 1
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

@metek58 Kurde no, nie jest możliwe. Wczoraj od tamtego zadania zrobiłem spory progres, a mam kilka zapisów i je nadpisuję, bo mod nie lubi dużej ilości save-ów i ten zapis sprzed zadania już nadpisałem. Ehh... Cóż, trzeba będzie poczekać aż inni gracze dojdą do tego zadania i wtedy się zobaczy, czy u nich też tak będzie, czy to może tylko u mnie tak było.

To chociaż teraz będę wiedział, że jak natrafię na takie "kfiatki" to będę zostawiał save na wszelki wypadek.

A to zadanie cykliczne można dostać od któregokolwiek z wolnościowców i niekoniecznie musi nazywać się tak, jak ten u mnie.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

@wariat  Teraz jest inaczej niż w OŚ. Zadania są przypisane do enpeca.

Ale czy to Ci nie wyskoczyło, gdy po wzięciu zadania nie skończyłeś dialogu i nie poszedłeś go wykonywać, a dialog prowadziłeś dalej? Bo to Tak Nie, pojawia się przy rozliczeniu. Znalazłeś wózek i go rozliczyłeś?

@metek58 Spróbuję, ale ja mam 1,5 tys zapisów, to znalezienie takiego na cykliczne, brane w różnych momentach może być problemem. Zadanie na dechorolkę brałem, ale nie pamiętam czy miałem opis, czy adres. Ale na błąd tłumaczenia mi to nie wygląda, bo wtedy byłyby robale.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

@kondotier Ten błąd to jest opis zadania, kiedy je bierzemy. Przy rozliczaniu zadania wszystko jest w porządku. Teraz tak sobie myślę że trochę lipę odwaliłem, bo nie sprawdziłem czy w pda na znaczniku też się taki dziwny napis wyświetlał, czy może w pda był opis. Ale teraz to już popić wodą.

Poczekamy aż ktoś inny dojdzie do tego zadania, wtedy będzie wiadomo.

 

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

@metek58 @wariat  Nie trzeba czekać bo znalazłem.  No i muszę sam siebie poprawić, za złą informację. Enpec dający zadanie może być różny, ale w ramach tego samego ugrupowania.

Zrzut przy braniu zadania na wózek. Jest jednak błąd w tłumaczeniu. Na zrzucie od @wariat brakuje tego opisu od Puzyra.

ss_fred_07-12-21_12-58-56_(military).jpg

A tak wygląda zrzut z rozmowy przy rozliczaniu.

ss_fred_07-12-21_12-51-48_(military).jpg

Ten enpec już wykorzystał limit dawanych zadań. Inni w koszarach na MW jeszcze mają, nawet Czapa na barierze.

 

  • Za szczególną pomoc 2
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

5 godzin temu, kondotier napisał:

Zrzut przy braniu zadania na wózek. Jest jednak błąd w tłumaczeniu.

@kondotier, chyba nie możliwy jest błąd w tłumaczeniu, bo w tym pliku, gdzie znalazłem te val_recover_item_3_text, nie ma nic do tłumaczenia, bo nie ma żadnego tekstu. Po drugie, Twój zleceniodawca to Пузырь (Bąbel), a screen od @wariat (błagam, zmień nick, bo ciężko taki pisać, wiedząc, że jesteś gość na poziomie) pokazuje zleceniodawcę o ksywce Вареник (Pierożek). Tylko naświetlam, bo być może nie ma znaczenia od kogo bierze się zlecenie. Może trzeba z powrotem spakować ten plik .db ze spolszczonymi tekstami i być może ustąpi ten zgrzyt.

Jednak nie dało mi to spokoju i zagłębiłem się w poszukiwaniu innej przyczyny tego błędu. No i znalazłem. Zapewne moje to niedopatrzenie, gdyż robiłem ten plik, bo skrypt zawierający tę linię dialogu miał w tytule resover miast recover i nie mógł pojawić się na ekranie, bo gra tej linii nie widziała.  Poprawię plik i niech czeka w kolejce poprawkowej.

Grający, nie czekając na następną łatkę, sami mogą usunąć ten błąd. Wchodzimy w gamedata/configs/text/pol/st_quests_darkvalley i odszukać w pliku val_resover_item_3_name, zmienić na val_recover_item_3_name i po sprawie. Dziękuję za uwagę.

  • Super 1
  • Za szczególną pomoc 1
  • Dzięki! 1
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Znów znalazłem "kfiatki". 

Niepoprawne wyświetlanie nazwy i brak opisu artefaktu Serafim.

Spoiler

12_07_2021__22_45_10.jpg.18de1fb6e2da1392b0e806165a453fec.jpg

Drugi jest poważniejszy. W randomowym schowku (drzewo w Czerwonym Lesie) w pobliżu chaty Dziadka znalazłem zarobaczoną fleszkę i nie wiem co to jest. Grając w oryginał nigdy w takim schowku nie znalazłem żadnej fleszki więc nie wiem jaką informację może zawierać. 

Mam, znalazłem. Przerzuciłem zapis do oryginalnej wersji moda i doszedłem co to za fleszka, dodałem zrzut.

Spoiler

12_07_2021__22_45_27.jpg.cdd484e9498db26af5ff8d38f952e589.jpg13_07_2021__08_10_06.jpg.872c0e7925b4de5defa93dd468000332.jpg

 

  • Dodatnia 1
  • Za szczególną pomoc 1
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

  • 1 miesiąc temu...

Też gram w Źródło i znajduję różne "kfiatki". Ale że sam przetłumaczyłem w tym modzie dwa pliki, to wiem, że często gęsto w grze mogą się pojawić takie "niedoróbki". Lecz nie są to błędy tłumaczenia, ale błędy niedopracowanego moda. Nie jest tajemnicą, że ER popstrykał się ze swoją ekipą, ta pokazała mu gest jak po schowaniu strzelby Irbis i Er tak Źródło posklejał aby było można grać. W plikach pozostało wiele rzeczy z Odmiennych Światów, które nie powinny się wyświetlać, a są nowe rzeczy które przy wyszukiwaniu plików do tłumaczenia trudno znaleźć. takie rzeczy mogą być wychwycone tylko grą. Klasyczny przykład niedoróbek w modzie.

Na Topielach spotykamy i prowadzimy Dżil ( Julię ), ale jak już wrócimy do Przedzonia, to mamy Elżbietę która pochodzi z Cz1. Odmienne Światy.

ss_fred_09-04-21_18-06-25_(swamp_old).jpg   ss_fred_09-04-21_19-30-12_(predbannik).jpg

Całkiem inny wygląd i imię. Chociaż, w tak przewrotnym modzie może to być całkiem dobrze zamierzone, co sugeruje informacja od moda jaką dostajemy zaraz po wejściu.

ss_fred_09-04-21_17-32-25_(swamp_old).jpg      ss_fred_08-05-21_13-00-12_(darkvalley_new).jpg

Lecz jest też jedno ale. Er do moda wprowadził restryktory, które dały znać o sobie już w cz1. Ale ze spolszczeniem się nie gryzły. Natomiast teraz, po dodaniu spolszczenia wyskakuje b. poważny problem. Mimo prawidłowego wykonania zadań, co potwierdzają komunikaty od moda, występuje brak spawnu kwestowego enpeca Luki w Dolinie Kamieni, po zabiciu jego "powłoczki" w postaci białego zombi.  Zrzut wyżej po prawej. A to nie pozwoli na uruchomienie dalszej części scenariusza.

Szkoda, że @metek58 i @yellow nie uczestniczą w tej dyskusji, bo nie wiemy jak u nich wygląda sytuacja z grą. Nie widomo więc, czy jest reakcja na zgłaszane w oddzielnym temacie błędy.

 

 

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

29 minut temu, kondotier napisał:

Nie jest tajemnicą, że ER popstrykał się ze swoją ekipą, ta pokazała mu gest jak po schowaniu strzelby Irbis

Byłbym ostrożny w komentowaniu tej sprawy, szczególnie, że tylko sami zainteresowani znają wszystkie jej szczegóły. 

29 minut temu, kondotier napisał:

W plikach pozostało wiele rzeczy z Odmiennych Światów, które nie powinny się wyświetlać, a są nowe rzeczy które przy wyszukiwaniu plików do tłumaczenia trudno znaleźć. takie rzeczy mogą być wychwycone tylko grą.

Jakieś konkretne przykłady? Wariatory rzeczywistości występują i w Duplikatach, i w Źródle. 

29 minut temu, kondotier napisał:

Natomiast teraz, po dodaniu spolszczenia wyskakuje b. poważny problem. Mimo prawidłowego wykonania zadań, co potwierdzają komunikaty od moda, występuje brak spawnu kwestowego enpeca Luki w Dolinie Kamieni, po zabiciu jego "powłoczki" w postaci białego zombi. 

Czyli sugerujesz, że to wina tłumaczy? Ktoś w ogóle gra w tego moda? Ile było potwierdzonych przypadków braku spawnu Luki? Dwa? To na pewno sprawdzona informacja?

Edytowane przez Anton Gorodecki
Dodałem pytanie
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Dołącz do dyskusji

Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.
Uwaga: Twój wpis zanim będzie widoczny, będzie wymagał zatwierdzenia moderatora.

Gość
Dodaj odpowiedź do tematu...

×   Wklejono zawartość z formatowaniem.   Usuń formatowanie

  Dozwolonych jest tylko 75 emoji.

×   Odnośnik został automatycznie osadzony.   Przywróć wyświetlanie jako odnośnik

×   Przywrócono poprzednią zawartość.   Wyczyść edytor

×   Nie możesz bezpośrednio wkleić grafiki. Dodaj lub załącz grafiki z adresu URL.

×
×
  • Dodaj nową pozycję...

Powiadomienie o plikach cookie

Korzystając z tej strony, zgadzasz się na nasze Warunki użytkowania.