-
Postów
3065 -
Dołączył
-
Ostatnia wizyta
-
Wygrane w rankingu
245
Treść opublikowana przez gawron
-
- 520 odpowiedzi
-
- 1
-
- działające pojazdy
- kilka trybów rozgrywki
- (i 4 więcej)
-
Jedno i drugie ryje banię. Coś Ci się zafiksowało w grze, u mnie na twoich zapisach Inżynier pobierze flaszkę, przegryzie i wszystko wraca do normy. Wrzuć items.ltx do configs\misc (pamiętając o kopii bezpieczeństwa). Wczytaj poniższy zapis, walnij ze trzy Kozaki i jeśli świat będzie stał w miejscu, to graj dalej. po zabiegu.scop
- 520 odpowiedzi
-
- 1
-
- działające pojazdy
- kilka trybów rozgrywki
- (i 4 więcej)
-
Wspomnienia nie są całkiem przetłumaczone, jest to zaznaczone w memu. Do końca to nie wiem, zrobiłem szybki zapis i go wczytałem.
- 520 odpowiedzi
-
- 2
-
- działające pojazdy
- kilka trybów rozgrywki
- (i 4 więcej)
-
@StalA68. U mnie Inżynierowi przeszły zawroty głowy. Na wszelki wypadek zmień nazwę swojego folderu savedgames, zrób nowy, wrzuć do niego poniższy zapis i sprawdź, czy pomogło. 1 chimera is dead.scop
- 520 odpowiedzi
-
- 1
-
- działające pojazdy
- kilka trybów rozgrywki
- (i 4 więcej)
-
Dyskusja nt. tłumaczenia moda "Między niebem a ziemią" (aka "Między dobrem a złem")
gawron odpowiedział(a) na metek58 temat w Dyskusja ogólna
Ekologa Fursa spotykamy w bunkrze naukowców na Jantarze - ma zadanie dla Leczonego. Jeszcze z jednym ekologiem Tarelkinem razem trafiają do X-16. Ten krótki dialog, to po prostu odesłanie przez Tarelkina Leczonego do Fursa. Furs i Tarelkin to naukowcy, którzy w tajemnicy przed Sacharowem zajmują się mocno szemranym procederem. -
Trudno powiedzieć, bo jeśli gra Ci się zafiksowała, to ratunkiem może być jedynie zapis ze stanu, gdy wszystko było w porządku. Wrzuć ostatni zapis, jeśli możesz.
- 520 odpowiedzi
-
- działające pojazdy
- kilka trybów rozgrywki
- (i 4 więcej)
-
Dyskusja nt. tłumaczenia moda "Między niebem a ziemią" (aka "Między dobrem a złem")
gawron odpowiedział(a) na metek58 temat w Dyskusja ogólna
Spotkanie z ludźmi działającymi pod ziemią to epizod, dzięki niemu i dokonaniu właściwego wyboru w końcowej fazie gry pojawi się dodatkowy dialog z Lebiediewem, który automatycznie przenosi Leczonego do Prypeci. Mieszkańcy podziemi, którzy się tam pojawią, są praktycznie bez znaczenia. To tyle jeśli chodzi o ich udział w całej modyfikacji. W dbałości o czas i dobre samopoczucie proponuję określić ich jednym mianem i będzie ok. -
Dyskusja nt. tłumaczenia moda "Między niebem a ziemią" (aka "Między dobrem a złem")
gawron odpowiedział(a) na metek58 temat w Dyskusja ogólna
Dobre samopoczucie to bardzo ważna sprawa, niech Cię nigdy nie opuszcza Ciekawi mnie skąd ten podział na funkcje wewnątrz nazwijmy to frakcji? Bo zaczynam się zastanawiać, czy przypadkiem coś mnie nie ominęło. -
Najlepiej nie dopuszczać do kaca. Może komuś się przyda Wyczytałem (nie pamiętam gdzie), że przyczyną wylotów w Prypeci jest jakieś źródło światła. Mnie pomogło przywrócenie shaderów z ZP, natomiast @mkk7zastosował ustawienie zgodności z Windows XP lub 7, jedynie przy zapisach przymulało grę na chwile, takie zamrażanie na kilka sekund, ale grać się dało bezproblemowo i ukończyć główną fabułę i wątki poboczne.
- 520 odpowiedzi
-
- 1
-
- działające pojazdy
- kilka trybów rozgrywki
- (i 4 więcej)
-
Dyskusja nt. tłumaczenia moda "Między niebem a ziemią" (aka "Między dobrem a złem")
gawron odpowiedział(a) na metek58 temat w Dyskusja ogólna
Ci stalkerzy żyją w tunelach i przemieszczają się tunelami rozciągającymi się pod powierzchnią Zony. Trudno wymyślić coś sensownego, do głowy przychodzą mi Szczury tunelowe, Tunelowcy lub Tunelarze, coś w ten deseń. -
Dyskusja nt. tłumaczenia moda "Między niebem a ziemią" (aka "Między dobrem a złem")
gawron odpowiedział(a) na metek58 temat w Dyskusja ogólna
Masz rację, tylko weź to teraz i przetłumacz człowieku, żeby to miało sens, rytm i zamierzony dowcip. Nie, żebym się spierał, broń Boże, ale w tym przypadku (a chodzi o topografa) to przysłowie można odczytać dosłownie, taka gra słów, bo na przykład, o czym ma pamiętać w drodze na Radar Topograf (Prowadź, ale nie zapominaj o...)? Cały ten krótki dialog, jak i wiele innych w tym modzie jest napisany na luzie z humorem i niekoniecznie wymaga dosłowności. Tak to widzę, ale wcale nie muszę mieć racji. -
Dyskusja nt. tłumaczenia moda "Między niebem a ziemią" (aka "Między dobrem a złem")
gawron odpowiedział(a) na metek58 temat w Dyskusja ogólna
Na kroki to przenośnia (pasowała mi do wdepnięcia). Myślę, że wykonał szkic terenu na oko, szybko, odręcznie, mało dokładnie, stąd w dialogu mowa o przeoczonych wąwozach czy jak kto woli jarach. Tak czy siak, najważniejsze, aby Tobie poszło do przodu. Wystarczy info o Radarze i nie będzie, bo z chwilą zakończenia dialogu na Bagnach, obaj rozmówcy zostaną przeniesieni właśnie na Radar. -
Dyskusja nt. tłumaczenia moda "Między niebem a ziemią" (aka "Między dobrem a złem")
gawron odpowiedział(a) na metek58 temat w Dyskusja ogólna
Wspomniany obiekt nie ma żadnego znaczenia w grze i diabli wiedzą, co autor miał na myśli. Rozmowa zaczyna się na Bagnach, a kończy na Radarze. Żebyś wiedział, o co dokładnie chodzi, pozwoliłem sobie zrobić tak na szybko: Wielu autorów ich nie usuwa, tylko dalej jadą z tekstem. Wcale nie musisz się narobić. Pisałem wcześniej, wystarczy mieć pliki oryginalne i spolszczenia Stalker FM. Po porównaniu na przykład w WinMerge, linie zgodne wystarczy przekopiować ze spolszczenia FM do analogicznych plików Między niebem a ziemią. Decyzja należy do Ciebie. -
-
Nie dam gwarancji, że zadziała, ale nie zaszkodzi spróbować - textures-prop.7z
-
Dobiegły końca testy spolszczenia dwóch z trzech części triady Powrót do Zony: Przygody i Przetrwania. Polonizacja Wspomnień zostanie dodana w aktualizacji. Gorące podziękowania za poświęcony czas i wnikliwość płyną do @mkk7 i @smoxa.
- 520 odpowiedzi
-
- 7
-
- działające pojazdy
- kilka trybów rozgrywki
- (i 4 więcej)
-
Dyskusja nt. tłumaczenia moda "Między niebem a ziemią" (aka "Między dobrem a złem")
gawron odpowiedział(a) na metek58 temat w Dyskusja ogólna
Nawet spora ich część. Zerknij do poniższego pliku (jest to plik z Między niebem a ziemią), tekst po polsku pochodzi ze STALKER FM. Tego tekstu nie zobaczysz w aktualnie tłumaczonym przez Ciebie modzie, może z wyjątkiem: Cześć, Witaj, Na razie i tego typu powitania-pożegnania. Tłumacząc niektóre pliki całościowo, tłumaczysz dwie modyfikacje, w tym jedną spolszczoną. stable_dialogs_escape.xml -
Dyskusja nt. tłumaczenia moda "Między niebem a ziemią" (aka "Między dobrem a złem")
gawron odpowiedział(a) na metek58 temat w Dyskusja ogólna
Często jest tak, że autorzy modów dopisują tekst do już istniejących plików tekstowych wcześniejszych swoich dokonań. Tak też jest w przypadku STALKER FM i Między niebem a ziemią. Nie ma w tym nic dziwnego. Poniżej porównanie i wycinek stable_dialogs_escape z obu modyfikacji (linia jest oczywiście inna, bo plik został zmodyfikowany). Widzę, @metek58, że znowu tracisz wiarę w dobrych ludzi -
Dyskusja nt. tłumaczenia moda "Między niebem a ziemią" (aka "Między dobrem a złem")
gawron odpowiedział(a) na metek58 temat w Dyskusja ogólna
@metek58, cennik jest Wasilija, ale ze STALKER FM. -
Dyskusja nt. tłumaczenia moda "Między niebem a ziemią" (aka "Między dobrem a złem")
gawron odpowiedział(a) na metek58 temat w Dyskusja ogólna
Giesza jest to typ, którego Leczony spotyka na Kordonie, oferuje bezpieczny spacer do Doliny Mroku za jedyne 30000 - stąd też zdziwienie Leczonego. Giesza sam proponuje rozliczenie się w późniejszym terminie, jednak nic nie jest tu to ani proste, ani oczywiste. Kesza nie pojawia się w grze, jest o nim tylko wzmianka w notatce dzięki, której możemy w zależności od wyboru, zaliczyć jedno z zakończeń i przeczytać planszę końcową. @metek58. Nie spotkałem w tym modzie przewodnika. -
- 184 odpowiedzi
-
- 2
-
- nowa fabuła
- nowe artefakty
-
(i 4 więcej)
Oznaczone tagami:
-
No i super. Paru streamerów miało wcześniej dostęp do moda.
-
Nawet fajny model, jest niewątpliwie zabójczy. No i jak widać na filmiku może służyć jako broń przeciwlotnicza.
-
Krótka fajna jednoaktówka, tak bym w trzech słowach określił Pieśń żelaznych choinek. Bez zadęcia i udziwnień za to z humorem. W trakcie gry należy zwracać uwagę na dialogi, nawet te wydawałoby się mało istotne, w przeciwnym razie możemy przegapić kawałek gry i właściwe zakończenie. No i teraz już wiem, dlaczego zawalił się most i skąd wziął się wrak pociągu obok tunelu do Tuzli. Gdy uporam się z bieżącymi sprawami, to chyba spróbuję go spolszczyć (o ile ktoś nie zrobi tego wcześniej). Parę screenów z mojej gry:
- 10 odpowiedzi
-
- 4
-
- cutscenki
- nowa fabuła
-
(i 1 więcej)
Oznaczone tagami:
-
W modzie jest folder z plikami binarnymi, ale nie ma potrzeby tam zaglądać. Skrót wystarczy zrobić do xrLauncher, którym odpalamy grę. Na szczęście mój antywirus nie widzi zagrożenia (a potrafi być upierdliwy), mam ESETNOD32 Antivirus.