Skocz do zawartości

Problemy i pytania w sprawie polonizacji OP 2.2


metek58

Rekomendowane odpowiedzi

7 godzin temu, AntiCitizen napisał(a):

Weźmy przykład: mamy Kordon z jednego z buildów - tutaj jest to "Wschodni Kordon". Są tam postacie, których nazwy nie są spolonizowane

Jest to wina pliku z gameplay, który nie był tłumaczony. Tu daję przetłumaczony ten plik i jeszcze plik z text, bo musiałem skorygować nazwy. Zapewne wiadomo, że po wklejeniu pliku z gameplay, aby nie było krzaczorów w nazwach NPC, trzeba grę zacząć od nowa. Jest tam też postać o ksywce Прапор i nie było pewności jak dać - Chorąży, czy Prapor. Przyjąłem, że teraz będzie Prapor, bo to postać w wiosce na Przedzoniu (tak jest w komentarzu obok nazwy postaci - главный в деревне сталкеров на Предбаннике) i jest tam przywódcą stalkerów. Oto plik z gameplay:

characters_v92.xml

I plik z text:

questman.xml

Przejrzałem pozostałe pliki z gameplay, nie było w nich nic do roboty.

A jak jest ze snem? Nie ma krzaczorów? Pytam, bo w folderze scrpts są dwa pliki z nieprzetłumaczonymi teksami, chociaż jak by to się mało do tych pozostałych języków, tego nie wiem. Podrzucę je na próbę. Jest chyba wszystko znalezione i zrobione w pln.

chess.script dream.script

  • Dodatnia 4
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Polonizacja będzie wkrótce...w tym roku jeszcze. Jeśli ktoś nosi się z zamiarem gry w OP-2.1, to niech poczeka na płynniejszą rozgrywkę, bo to jest modyfikacja z którą można rok po Zonie chodzić - zachwycając się jej urokiem i tajemnicami. Faktem jest że "im dalej w las tym"...więcej błędów zostanie wyłapanych przez graczy. Pierwsze wydanie polonizacji będzie wydaniem do którego dojdą poprawki, ale żeby miało to sens i aby tłumacze nie dostawali próśb w temacie z każdym błędem, to zrobi się zbiorczego fix'a na podstawie raportów graczy. Nie ma sensu wydawać poprawek po znalezieniu np. jednej literówki. Ktoś będzie musiał czuwać nad zbieraniem błędów w temacie. Nie wiem czy nie powinien powstać odrębny w stosunku do tego temat ze schematem wstawiania błędów?, tak aby tłumacze nie musieli "przekopywać" się przez posty graczy - niekoniecznie mające związek z samą polonizacją.

Jeśli ktoś czekał na polonizację OP-2.2 niemal rok, to poczeka jeszcze miesiąc. Stabilność gry i poprawność tłumaczenia jest wyrazem szacunku dla graczy czekających na to wydanie i tak to proszę traktować. Pośpiech to zawsze zły doradca, zawsze...dlatego wszelkie próby nacisku na przyśpieszenie prac będą daremne.

Edytowane przez AntiCitizen
  • Dodatnia 3
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Mnie to bardziej ciekawi - ileż to osób tak znowu czeka na tę polonizację? Chłodna kalkulacja. Np. obstawiam, że większość osób piszących w tym temacie to jednak nie będzie grało. Na tej 'czarnej liście' to też pewnie pięć nick'ów na krzyż. Takich "cichych" ludzi co czytają - ale nie uczestniczą, też coś będzie... Rosyjsko-pełno-sprytni to... np.

Spoiler

LScforOP2_2-291122.png.80a3bb1828e9c30033e567fd5707dc36.png

 - no tak, data z wczoraj, poprzedni patch 04.11.22

I tak sobie myślę, że otwarte beta testy (w temacie OBT Polonizacji OP 2.2) to chyba lepiej zaczynać jak tylko się da najwcześniej - bo to na tym poligonie będą prawdziwe boje poprawkowe, a mod - wiadomo - niemały. Im więcej testujących - tym lepiej. Podejście do potencjalnych Użytkowników/testerów w stylu 'Pan Ekonom do poddanych' to tutaj nie pomoże i sugerowałbym nie wypisywać żadnych 'czarnych list' i nie 'wymuszać zeznań' od społeczności fanów, a stawiać jednak konsekwentnie na dobrowolną współpracę. Nawet jak i czasem to nie wychodzi zgodnie z oczekiwaniami. Czy to znowu jakieś 'napędzanie ruchu' w temacie albo szukanie okazji do wyładowania frustracji? Czas pokaże.

  • Dodatnia 2
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Mam dobre wieści dla czekających na wydanie polonizacji do OP-2.2, obecnie testuję spakowane archiwum plików polonizacji. Będzie ono nosiło nazwę: gamedata.dbz_pl - aktualny rozmiar to 144 MB (być może umieszczę tam jeszcze kilka tekstur i ten rozmiar ulegnie zwiększeniu).

gamedata.dbz_pl_2.thumb.jpeg.7428175ef52bb3a165223bf9c2cece8f.jpeg

Gra odczytuje spakowane archiwum bez problemu.

Spoiler

menu.thumb.jpg.082aeac3cf0e495c823866bf8fee7a29.jpg

bar_plakat.thumb.jpg.1dbd48d4900bea28fc02fada821adc40.jpg

  • Dodatnia 2
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

  • 2 miesiące temu...

Dołącz do dyskusji

Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.
Uwaga: Twój wpis zanim będzie widoczny, będzie wymagał zatwierdzenia moderatora.

Gość
Dodaj odpowiedź do tematu...

×   Wklejono zawartość z formatowaniem.   Usuń formatowanie

  Dozwolonych jest tylko 75 emoji.

×   Odnośnik został automatycznie osadzony.   Przywróć wyświetlanie jako odnośnik

×   Przywrócono poprzednią zawartość.   Wyczyść edytor

×   Nie możesz bezpośrednio wkleić grafiki. Dodaj lub załącz grafiki z adresu URL.

×
×
  • Dodaj nową pozycję...

Powiadomienie o plikach cookie

Korzystając z tej strony, zgadzasz się na nasze Warunki użytkowania.