pacjent1972 Opublikowano 27 Stycznia 2016 Zgłoś Udostępnij Opublikowano 27 Stycznia 2016 Bardzo proszę Tłumaczy by dla informacji poinformowali graczy raz na jakiś czas jakiego moda tłumaczą, jakiego mają zamiar przetłumaczyć lub jakie tłumaczenie jest na ukończeniu. Proszę w imieniu graczy (czyli swoim także )o takie informacje w tym temacie. 4 Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
kondotier Opublikowano 27 Stycznia 2016 Zgłoś Udostępnij Opublikowano 27 Stycznia 2016 Zespól tłumaczy Tajną drogę. smox dał o tym informację w temacie moda. Jeszcze trochę cierpliwości. Za solistów-tłumaczy odpowiadał nie będę. 3 Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
gawron Opublikowano 27 Stycznia 2016 Zgłoś Udostępnij Opublikowano 27 Stycznia 2016 Nie ma takiej potrzeby. Na Przekór Śmierci. W Pajęczynie Kłamstw. MOD obszerny tekstowo, jeszcze sporo roboty. 5 Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
kobal Opublikowano 28 Stycznia 2016 Zgłoś Udostępnij Opublikowano 28 Stycznia 2016 Mod o roboczej nazwie Łącznik, ten którego akcja dzieje się tylko na Wysypisku jest przetłumaczony w jakichś 80%. Ale mam w tym roku taką schizę w pracy, że jak przychodzę do domu to nie mam już na nic siły. Nie wiem kiedy go skończę. Przydałoby się jakieś święto. 3 Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
kondotier Opublikowano 27 Lutego 2016 Zgłoś Udostępnij Opublikowano 27 Lutego 2016 Jestem chyba na finalizacji tłumaczenia moda Kroniki Czarnobyla. Czy zostało niewiele, pokażą dopiero jednak gry testowe. To jakby pierwsza część moda. Mam nadzieję, że zdążę spolszczenie upublicznić, zanim dadzą uzupełniającego patcha, bo inaczej się 5 Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
LordDino Opublikowano 27 Lutego 2016 Zgłoś Udostępnij Opublikowano 27 Lutego 2016 Tak kiedyś było z Solą nim wszystko przetłumaczył trurl i Co to wchodziły nowe patche. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Anatolij Opublikowano 27 Lutego 2016 Zgłoś Udostępnij Opublikowano 27 Lutego 2016 Dnia 27.01.2016 o 20:40, kondotier napisał: 3 godziny temu, kondotier napisał: Jestem chyba na finalizacji tłumaczenia moda Kroniki Czarnobyla. Czy zostało niewiele, pokażą dopiero jednak gry testowe. To jakby pierwsza część moda. Mam nadzieję, że zdążę spolszczenie upublicznić, zanim dadzą uzupełniającego patcha, bo inaczej się Zespól tłumaczy Tajną drogę. smox dał o tym informację w temacie moda. Jeszcze trochę cierpliwości. Za solistów-tłumaczy odpowiadał nie będę. Czekam niecierpliwie powodzenia. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
tom3kb Opublikowano 29 Lutego 2016 Zgłoś Udostępnij Opublikowano 29 Lutego 2016 Dnia 27.02.2016 o 19:27, kondotier napisał: Jestem chyba na finalizacji tłumaczenia moda Kroniki Czarnobyla Hahaha pewnie jeszcze wyprzedzisz pojawienie się wersji angielskiej. Dobrze, że zobaczyłem twój post bo ostatnio zerkam na moddb za wersją ENG, a widzę, że niepotrzebnie bo i po ludzku też będzie 1 Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
kondotier Opublikowano 29 Lutego 2016 Zgłoś Udostępnij Opublikowano 29 Lutego 2016 Spolszczenie jest już testowane. Trzeba doczekać aż skończą, bo od razu na początku wyskoczyły niespodzianki z głęboko schowanym tekstem ( aż do tekstur). Tylko gra to mogła wykazać. 2 Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
kondotier Opublikowano 17 Marca 2016 Zgłoś Udostępnij Opublikowano 17 Marca 2016 Mogę poinformować o końcowych pracach spolszczenia moda o dotychczasowej nazwie Złoty tabor. Wsparcia udzielili mi - mimo zaangażowania w prace nad innymi modami - metek58 i smox, więc powinno doszlifowanie tłumaczenia pójść szybciej. I teraz prośba do @pacjenta1972. Była dyskusja o tłumaczenie tytułu. Był "wagon", jest "tabor", ale gra wykazała że jest to сундук = "kufer". Chcę wypuścić tłumaczenie pod nazwą zgodną z treścią moda czyli "Złoty kufer". Bo w drugiej części moda, jego będzie szukał GG. Czy jako wstawiający moda, skłonny jesteś do zmiany tytułu? 4 Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
pacjent1972 Opublikowano 17 Marca 2016 Autor Zgłoś Udostępnij Opublikowano 17 Marca 2016 4 godziny temu, kondotier napisał: Mogę poinformować o końcowych pracach spolszczenia moda o dotychczasowej nazwie Złoty tabor. Wsparcia udzielili mi - mimo zaangażowania w prace nad innymi modami - metek58 i smox, więc powinno doszlifowanie tłumaczenia pójść szybciej. I teraz prośba do @pacjenta1972. Była dyskusja o tłumaczenie tytułu. Był "wagon", jest "tabor", ale gra wykazała że jest to сундук = "kufer". Chcę wypuścić tłumaczenie pod nazwą zgodną z treścią moda czyli "Złoty kufer". Bo w drugiej części moda, jego będzie szukał GG. Czy jako wstawiający moda, skłonny jesteś do zmiany tytułu? To jasne szanowny @kondotierze. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
pacjent1972 Opublikowano 8 Kwietnia 2016 Autor Zgłoś Udostępnij Opublikowano 8 Kwietnia 2016 Szanowni Tłumacze @kondotier, @smox, @gawron, @metek58, proszę o zaktualizowanie tematu. Miał krótką historię, a miał być do konkretnego celu, by służyć graczom. Pozdrawiam. 2 Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
smox Opublikowano 8 Kwietnia 2016 Zgłoś Udostępnij Opublikowano 8 Kwietnia 2016 Sorry, jakoś nie zauważyłem tego tematu. No więc informuję, że zaczęliśmy tłumaczenie moda STALKER OGSE 0693 Final 2.0 W skład ekipy tłumaczy wchodzą - @Yellow, @gawron, @kondotier, @metek58, @Ranger801 i ja. Chęć pomocy w zmianie napisów z rosyjskich na polskie w książkach wyraził @Tario. 5 Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
kondotier Opublikowano 8 Kwietnia 2016 Zgłoś Udostępnij Opublikowano 8 Kwietnia 2016 @pacjent1972 - nie pieklij się, bo już na twarzy poczerwieniałeś . Dopóki nie ma pewności, że się tłumaczenie moda dokończy, nie ma podstaw rozbudzać nadzieje forumowiczów. Mod o którym pisze smox, ciągle ma nowe fixy. Mam nadzieje, że nie wejdą te fixy nam w drogę. A ilość plików graficznych które trzeba przerobić, sięga setki. Tak 100! Każdy, to prawie dzień roboty. 1 Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
pacjent1972 Opublikowano 8 Kwietnia 2016 Autor Zgłoś Udostępnij Opublikowano 8 Kwietnia 2016 55 minut temu, kondotier napisał: @pacjent1972 - nie pieklij się, bo już na twarzy poczerwieniałeś . Jestem spokojny jak nigdy szanowny @kondotier-ze. Zachowuję spokój niczym Kasparow lub Karpow. Spokój i tylko spokój, jak zawodowy szachista. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
smox Opublikowano 9 Kwietnia 2016 Zgłoś Udostępnij Opublikowano 9 Kwietnia 2016 22 godziny temu, smox napisał: W skład ekipy tłumaczy wchodzą - @Yellow, @gawron, @kondotier, @metek58, @Ranger801 i ja Skleroza czy co? Zapomniałem wymienić @Gatzka. Przepraszam @Gatzek. Do pomocy w tłumaczeniu książek dołączył @Monolit1500. 3 Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Gatzek Opublikowano 10 Kwietnia 2016 Zgłoś Udostępnij Opublikowano 10 Kwietnia 2016 Nie ma problemu Nietoperze latają w ukryciu i po cichu, zawsze są mało widoczne 3 Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
pacjent1972 Opublikowano 6 Lipca 2016 Autor Zgłoś Udostępnij Opublikowano 6 Lipca 2016 Proszę Panów Tłumaczy o zaktualizowanie tematu o mody przetłumaczone o momentu ostatniego posta, czyli 10 kwietnia 2016 i napisanie w ewentualnych planach planach modów do spolszczenia. Pozdrawiam. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
kondotier Opublikowano 6 Lipca 2016 Zgłoś Udostępnij Opublikowano 6 Lipca 2016 Przecież o każdym spolszczeniu moda i wstawieniu tłumaczenia na forum, była informacja w zgłoszeniu i potwierdzenie informacją w ogłoszeniach. A dalsze działanie z przenoszeniem pomiędzy działami, to już rola administracji, mającej dostęp do tych informacji. Wystarczy zajrzeć do działu zgłoszeń i wszystko tam jest. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
pacjent1972 Opublikowano 6 Lipca 2016 Autor Zgłoś Udostępnij Opublikowano 6 Lipca 2016 Skoro to temat duch niech będzie. A czy może jednak napiszesz o planach na nowe tłumaczenia? Ukazało się kilka dobrych pozycji, np. do Zewu Prypeci. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
kondotier Opublikowano 6 Lipca 2016 Zgłoś Udostępnij Opublikowano 6 Lipca 2016 Żartobliwie mówiąc, jesteśmy na wakacjach. Ja samodzielnie nic nie planuję, a co zamierzają inni, nie wiem. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
pacjent1972 Opublikowano 6 Lipca 2016 Autor Zgłoś Udostępnij Opublikowano 6 Lipca 2016 Dziękuję za rzeczową odpowiedź w imieniu graczy Stalkera, userów ST. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
mkk7 Opublikowano 7 Lipca 2016 Zgłoś Udostępnij Opublikowano 7 Lipca 2016 Szkoda że tylko sam @kondotier jako tłumacz wypowiedział się w tym temacie, a wiadomo że w pojedynkę zbyt dużo nie zrobi przy rozbudowanych modach i oczywiście odpoczynek najważniejszy. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
smox Opublikowano 7 Lipca 2016 Zgłoś Udostępnij Opublikowano 7 Lipca 2016 Więc i ja się wypowiem Do jesieni nie mam zamiaru brać udziału w żadnym spolszczeniu. Miejcie trochę litości nad nami. 2 Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
mkk7 Opublikowano 7 Lipca 2016 Zgłoś Udostępnij Opublikowano 7 Lipca 2016 @smox ale my gracze jak najbardziej uważamy że należy się wam odpoczynek i dziękujemy za waszą ciężką pracę. Wystarczył by wpis w tym temacie przerwa wakacyjna lub inny co jakiś czas i po herbacie . 2 Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Rekomendowane odpowiedzi
Dołącz do dyskusji
Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.
Uwaga: Twój wpis zanim będzie widoczny, będzie wymagał zatwierdzenia moderatora.